जब वे स्पेनिश भाषा में मनुष्यों पर लागू होते हैं तो निर्जीव चीजों को दर्शाते हुए संज्ञाओं का लिंग

स्त्रैण संज्ञाएं जो आमतौर पर बेजान चीजों पर लागू होती हैं, उन्हें कभी-कभी मानव पुरुषों पर भी लागू किया जा सकता है। इस मामले में संज्ञा पुल्लिंग लिंग प्राप्त करती है:

                                                    एक पुरुष के लिए लागू

una bala perdida     फ़ायर करने के बाद खाली गोली un bala perdida नीर-डू-वेल/पानी
una bestia     जंगली जानवर un bestia जानवर/जानवर/पागल
la cabeza rapada      गंजा सिर un cabeza rapada स्किनहेड
la cámara      कैमरा el cámara कैमरामैन
la primera clase       प्रथम श्रेणी un primera clase कोई प्रथम श्रेणी
la superventa     शीर्ष बिक्री el superventa शीर्ष विक्रेता

ये स्त्रैण शब्द महिलाओं पर लागू हो सकते हैं: ला ट्रोम्पेटा = ‘ट्रम्पेट’ या ‘महिला तुरही वादक’।
लिंग सीमाओं के पार लागू नामों का लिंग
एक पुरुष पर लागू एक महिला का नाम मर्दाना लिंग प्राप्त करता है: tú eres un मार्गरेट थैचर ‘यू आर ए मार्गरेट थैचर’ (उनके दक्षिणपंथी राजनीतिक विचारों के एक व्यक्ति से कहा गया)। लेकिन पुरुषों के नाम आमतौर पर मर्दाना बने रहते हैं: मारिया, टु एरेस उन हिटलर कोन फालदास ‘मारिया, यू आर ए फीमेल हिटलर’, जलाया। ‘हिटलर विद स्कर्ट’।

 

अपरिवर्तनीय लिंग की संज्ञाएं किसी भी लिंग पर लागू होती हैं

मनुष्यों पर लागू होने वाले कुछ सामान्य शब्द उनके लिंग को नहीं बदलते हैं। एक कहता है कि एल बेबे एस्टा एनफर्मो ‘बच्चा बीमार है’ चाहे उसका लिंग कुछ भी हो, हालांकि ला बेबे या ला बेबे आजकल आमतौर पर बेबी गर्ल के लिए सुना जाता है: उना बेबे मुएरे अल रेसिबिर अन फार्माको प्रेस्क्रिटो ए सु माद्रे (एल पैस, एसपी।) ‘बेबी’ माँ के लिए निर्धारित दवा लेने के बाद लड़की की मृत्यु हो जाती है’ (दक्षिणी शंकु में ला बेबा सुनाई देती है)। सामान्य लिंग के कुछ शब्द हैं:

el ángel      देवदूत un ligue      तिथि/आकस्मिक लड़का या प्रेमिका
una calamidad      आपदा una lumbrera     GENIUS
una celebridad      सेलिब्रिटी la pareja       अविवाहित साथी
un cerebrín     प्रतिभाशाली/’दिमागदार’ व्यक्ति la persona       व्यक्ति
un desastre       आपदा el personaje      चरित्र (उपन्यासों में, आदि)
un esperpento     भयभीत/अजीब दिखने वाला व्यक्ति una pesadilla      बुरा सपना
la estrella       स्टार (टीवी, आदि) (eres)     अन सोल आप अद्भुत हैं/एक परी
un genio       GENIUS la víctima     शिकार

और कुछ अन्य पुल्लिंग संज्ञाओं का उपयोग महिलाओं को संदर्भित करने के लिए किया जा सकता है, उनमें से अधिकांश, यौन सहज ज्ञान युक्त या वस्तुओं के साथ तुलना, cf. एल पेंडन ‘ट्रोलोप’/’स्लट’ (लिट। ‘पेनेंट’, ला पेंडोना भी), एल मारिमाचो ‘टॉम्बॉय’, आदि।

 

 

 

 

 

कार, टैक्सी, विमान, ट्रेन और मेट्रो में स्पेनिश जानें

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *