Κοινά ουσιαστικά στην κινεζική γλώσσα

Τα κοινά ουσιαστικά αποτελούν μεγάλο μέρος του λεξιλογίου της γλώσσας. Μερικά ενσωματώνουν συμβατικά μονοσυνθετικά επιθήματα όπως: 子 -zi, 儿 – (e) r ή 头 -tou; Άλλοι έχουν πιο ουσιαστικά μονοθετικά επιθήματα όπως: 员 -yuán «άτομο με συγκεκριμένες δεξιότητες ή καθήκοντα,« ’-zhě» άτομο που ασχολείται με μια δραστηριότητα, «specialist -jiā» ειδικός »κ.λπ. Για παράδειγμα:

孩子                hǎizi                        παιδί                        瓶子               píngzi                     μπουκάλι

鸟儿                niǎor                      πουλί                          花儿                huār                       λουλούδι

砖头                zhuāntou                τούβλο                        馒头               mántou                  κουλουράκι

运动员            yùndòngyuán        αθλητής                     驾驶员            jiàshǐyuán           πιλότος / οδηγός

记者                jìzhě                        δημοσιογράφος         学者                xuézhě                 λόγιος

作家                zuòjiā                        συγγραφέας                画家                huà jiā            ζωγράφος

Τα κοινά ουσιαστικά από μόνα τους, ειδικά όταν πρόκειται για γραμματικά αντικείμενα, είναι αόριστα, μοναδικά ή πληθυντικά, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά:
书                  shū                    ένα βιβλίο ή βιβλία
笔                  bǐ                     στυλό ή στυλό
学生             xuésheng         μαθητής ή μαθητής
老师             lǎoshī              δάσκαλος ή εκπαιδευτικοί

1.3.1 Ο πληθυντικός επίθημα
Τα ανθρώπινα ουσιαστικά μπορούν να ακολουθούνται από το πληθυντικό επίθημα 们 -men. Στη συνέχεια παίρνουν συγκεκριμένη αναφορά. Συγκρίνω:

学生                xuésheng                    φοιτητής ή μαθητές

学生们            xuéshengmen               οι μαθητές

孩子                háizi                               ένα παιδί ή παιδιά

孩子们            háizimen                        τα παιδιά

Συνήθως υπάρχει κάποια επίπτωση της εξοικείωσης όταν χρησιμοποιείται το 们 -men. συμβαίνει συχνά όταν απευθύνονται ομάδες ατόμων:
先生 们, 女士 们           Xiānshengmen, nǚshìmen. . .             Κυρίες και κύριοι . . .
朋友 们 好!                Péngyoumen hǎo!                                   Πως είστε φίλοι μου?

Ωστόσο, τα 们 -men δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν με έναν αριθμό:
两个学生                              liǎng gè xuésheng                 δύο μαθητές
όχι: * 两个 学生 们          * liǎng gè xuéshengmen
Κανένα -men δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πληθυντικό επίθημα για μη ανθρώπινα ουσιαστικά:
* 书 们                 * shūmen                    * (αναμμένο βιβλίο + πληθυντικός αριθμός)
* 猫 们                 * māomen                  * (φωτισμένη γάτα + πληθυντικός αριθμός)

1.3.2 ουσιαστικά και οριστική ή αόριστη αναφορά
Δεν υπάρχουν συγκεκριμένα ή αόριστα άρθρα όπως το ή το (n) στα κινέζικα. Η οριστική ή αόριστη αναφορά συνήθως καθορίζεται από την τοποθέτηση του ουσιαστικού πριν ή μετά το ρήμα. Μια προ-λεκτική θέση υποδηλώνει κανονικά μια ορισμένη αναφορά και μια μετα-λεκτική θέση δείχνει αόριστη αναφορά. Πάρτε, για παράδειγμα, 猫 māo «cat (s)» στις ακόλουθες προτάσεις:
猫 在 哪儿; Māo zài nǎr?                    喜欢 猫 ā            Tā xíhuan māo.
(φωτισμένη γάτα-όπου)                      (φωτισμένη της αρέσει η γάτα)
Πού είναι / οι γάτες;                            Της αρέσουν οι γάτες.

 

 

 

 

 

Μάθετε την κινεζική γλώσσα ανά πάσα στιγμή, οπουδήποτε

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *