Τα συγκεκριμένα ουσιαστικά είναι ουσιαστικά που έχουν φυσική ύπαρξη (δηλαδή, μπορείτε να τα δείτε ή να τα αγγίξετε).
Τα αφηρημένα ουσιαστικά είναι ουσιαστικά που δεν έχουν φυσική ύπαρξη (δηλαδή, δεν μπορείτε να δείτε ή
αγγίξτε τα).
Συγκεκριμένα ουσιαστικά | Αφηρημένα ουσιαστικά |
livre | Βιβλίο | bonheur | ευτυχία |
maison | σπίτι | connaissances | η γνώση |
ordinateur | υπολογιστή | joie | Χαρά |
vache | αγελάδα | tristesse | θλίψη |
Γενικά, όλα τα κοινά ουσιαστικά στα γαλλικά, συμπεριλαμβανομένων των αφηρημένων ουσιαστικών, συνοδεύονται από
το οριστικό άρθρο.
Tout le monde cherche le bonheur. Όλοι αναζητούν ευτυχία.
En vieillissant, la mémoire diminue. Η μνήμη επιδεινώνεται καθώς μεγαλώνουμε.
Αλλά όταν το αφηρημένο ουσιαστικό έχει ένα συμπλήρωμα, ένα οριστικό άρθρο χρησιμοποιείται επίσης στα Αγγλικά:
Le design des meubles suit les modes. Ο σχεδιασμός των επίπλων ακολουθεί τη μόδα.
Ουσιαστικά “Μετρήστε” και ουσιαστικά “μαζικά”
Στις ακόλουθες προτάσεις:
Virginie avait plus de pommes que Jean-Charles. Η Virginie είχε περισσότερα μήλα από τον Jean-Charles.
Virginie avait plus de tact que Jean-Charles. Η Virginie είχε περισσότερη τακτική από τον Jean-Charles.
Το ουσιαστικό pommes μπορεί να μετρηθεί και είναι στον πληθυντικό. Αυτός ο τύπος ουσιαστικού ονομάζεται
«Μετρήσιμο» ή «μέτρηση» και μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε στον ενικό είτε στον πληθυντικό.
Το ουσιαστικό «τακ», από την άλλη πλευρά, ορίζει μια οντότητα που δεν μπορεί να μετρηθεί (εσείς
δεν μπορεί να έχει * δύο «τακτικές»), και είναι στο μοναδικό. Αυτός ο τύπος ουσιαστικού ονομάζεται «μη μετρήσιμος» ή «μάζα» και συνήθως δεν έχει πληθυντικό σχήμα.
Τα ουσιαστικά μαζικά υποδηλώνουν ουσίες: bois (ξύλο), café (καφές), lait (γάλα), sel
(άλας). Αυτά τα ουσιαστικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν στον πληθυντικό αλλά σε αυτήν την περίπτωση το νόημά τους αλλάζει: trois
καφετέριες = τρία φλιτζάνια καφέ ή τρεις διαφορετικούς τύπους καφέ
Τα μαζικά ουσιαστικά δεν μπορούν να προηγηθούν του ανεξάρτητου άρθρου ή ενός αριθμού. Έχουν προηγηθεί
από άλλους καθοριστικούς παράγοντες όπως το διαχωριστικό άρθρο (βλέπε 2.5) du / de la, des και εκφράσεις
όπως un peu de και plus / moins de. Μπορείς να πεις:
J’ai ajouté du sel / plus de sel / deux pincées de sel dans la soupe. Έχω προσθέσει μερικές / περισσότερες / δύο πρέσες αλάτι στη σούπα.
αλλά όχι
*J’ai ajouté deux sels dans la soupe. * Έχω προσθέσει δύο άλατα στη σούπα.