Общи съществителни в китайския език

Общите съществителни съставляват голяма част от речника на езика. Някои включват конвенционални едносрични суфикси като: 子 -zi, 儿 – (e) r или 头 -ou; други имат по-значими едносрични суфикси като: 员 -yuán ‘човек със специфични умения или задължения’, 者 -zhě ‘човек, занимаващ се с дейност,’ 家 -jiā ‘специалист’ и др. Например:

孩子                hǎizi                       дете                 瓶子               píngzi                     бутилка

鸟儿                niǎor                     птица               花儿                huār                       цвете

砖头                zhuāntou                тухла                馒头               mántou                   кок

运动员            yùndòngyuán        спортист             驾驶员            jiàshǐyuán      пилот / водач

记者                jìzhě                        журналист        学者                xuézhě              учен

作家                zuòjiā                      писател               画家                huà jiā             художник

Общите съществителни сами по себе си, особено когато са граматични обекти, са неопределени, единствено или множествено число, освен ако не е посочено друго:
书                shū                        книга или книги
笔                bǐ                         химикалка или химикалки
学生            xuésheng            студент или ученици
老师            lǎoshī                учител или учители

1.3.1 Суффикс за множествено число
Човешките съществителни могат да бъдат последвани от суфикс за множествено число 们 -men; след това те приемат определена препратка. Сравнете:
学生                    xuésheng                    студент или ученици
学生们                xuéshengmen            студентите
孩子                    háizi                             дете или деца
孩子们                háizimen                     децата

Обикновено има известни последици от познаването, когато се използва men -мен; често се случва, когато се обръщат към групи хора:
先生 们, 女士 们             Xiānshengmen, nǚshìmen. . .                  Дами и господа . . .
朋友 们 好!                   Péngyoumen hǎo!                                      Как сте, приятели мои?
Въпреки това, 们 -мените не могат да се използват с номер:
两个学生                          liǎng gè xuésheng                       двама ученици
не: * 两个 学生 们       * liǎng gè xuéshengmen
Нито може -men да се използва като суфикс за множествено число за съществителни, които не са от човек:
* 书 们              * shūmen             * (бук. Книга + суф. За множествено число)
* 猫 们              * māomen           * (букв. Котка + суф. За множествено число)

1.3.2 Съществителни и определена или неопределена препратка
Няма категорични или неопределени членове като или a (n) на китайски. Определена или неопределена препратка обикновено се определя от позиционирането на съществителното преди или след глагола. Предвербалната позиция обикновено означава определена препратка, а поствербалната позиция показва неопределена препратка. Вземете например 猫 māo „котка (и)“ в следните изречения:
猫 在 哪儿? Māo zài nǎr?                      她 喜欢 猫。       Tā xíhuan māo.
(букв. котка бъде-къде)                       (лит. тя харесва котка)
Къде е / са котката / ите?                    Тя харесва котки.

Научете китайския език по всяко време и навсякъде

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *