Это определяется полом главного существительного:
(1) Если род основного существительного неизвестен или не определен, аббревиатура мужского рода – например, el DVD, произносится [dew-βe-é], но [di-ßi-ðí] в некоторых частях Латинской Америки (см. предисловие для фонетических символов); el GPS Sistema de posicionamiento global, но используется английская аббревиатура; аль ИГИЛ «Исламское государство Ирака и Сирии». Но женский род используется, если для этого есть веская причина, как в la RAF, la USAF (las fuerzas aéreas ‘военно-воздушные силы’) и т. Д. ETA, ныне несуществующая баскская сепаратистская организация, на кастильском языке является женским.
(2) Для сокращений во множественном числе, таких как EE.UU., FF.AA
Род, полученный от основного существительного (метонимический род)
Некоторые из примеров в этой главе приобрели род другого существительного, которое было удалено («метонимический род»). Говорят un Rioja, una Budweiser, una Guinness, потому что el vino – мужское начало, а la cerveza – женское. Это создает явные гендерные ошибки в неформальной речи:
la Rey Juan Carlos = la universidad Рей Хуан Карлос в Мадриде La Modelo = la Cárcel Modelo Model Jail
una HP Pavilion = una computadora HP Pavilion (но masc. в Испании, где “компьютер” el
ordenador)
un pura sangre чистокровное животное . La sangre «Кровь» – это женщина.
Virgi fue la número uno en el curso de cabo (LS, Sp. dialogue) ‘Virgi(nia) был номером один в
(Гражданская гвардия) курс капралов