Іспанська сьогодні сповнена іноземних слів, багато з яких досі не визнана Академією.
Деякі з них не мають справжнього іспанського еквівалента, наприклад:
el anorak | el bul(l)dog | el router (в обчислювальній техніці) |
el bitmap | el chat чат | el selfie |
el/la blogger (або bloguero/a) | el cookie (в обчислювальній техніці) | el tuit, el tuitero, твіт, |
el Bluetooth | el hackeo злом | твітер ; tuitear чирикати |
Деякі з них мають офіційні (академічні) іспанські еквіваленти, але англійській формі часто надають перевагу в мовленні, оскільки вона коротша або звучить «круто»:
el backup (la copia de seguridad) | el joystick (la palanca de mando) |
el blog (la bitácora) | el feedback (la retro-alimentación) |
el bug (el duende/el error; в обчислювальній техніці) | el firewall (el cortafuegos) |
el bullying (pron. [bú-lin]) (el acoso) | el soft(ware) (el soporte lógico) |
el casting (el seleccionamiento/la audición) | el littering (el basureo) |
Англійські запозичення іспанською мовою можуть заплутати учнів. Іноді їхня вимова незнайома: el iceberg вимовляється в Іспанії як [e-li-θe-ßér] (три склади: для фонетичних символів див. Передмову); ai повітряної подушки повітря вимовляється як «око», la або el wifi вимовляється як «плата за дрібницю», головоломка el – [el-púθ-le] або [pús-le].
Досить часто їх значення відрізняється від оригіналу: un áfter – це бар або клуб, який залишається відкритим через години, бісквіт Un виготовляється з вершків та морозива в Іспанії, а в Мексиці – це печиво або булочка, un bri (c) k – коробка для молока чи інших рідин, un ескалекстрик – це “спагеті-перехід”, ель-футінг, в Іспанії – “біг підтюпцем”; un lifting – це “підтяжка обличчя”, un magacín – різноманітна телевізійна програма в Іспанії, un piercing – це або дія, або шпилька або кільце в тілі, медсестра (належним чином la niñera) платить за догляд за своїми дітьми, el paddle або pádel – це «весловий теніс». За словами Ель Паїса, esnob в перекладі з іспанської означає “перебільшене захоплення тим, що є модним”, але в англійській мові це хтось, хто зневажає речі або людей, які є “нижчим класом”.
Вивчайте іспанську мову в будь-який час і в будь-якому місці