מין קיצורים בשפה הספרדית

זה נקבע על פי המין של שם העצם הראשי:

el ADN (el ácido desoxirribonucleico) DNA el ovni (el objeto volante no identificado)
el IVA (el Impuesto de Valor Añadido) VAT (מס ערך מוסף) UFO
la CIA (סוכנות הביון המרכזית)  la Agencia… la TDT (la televisión digital terrestre)  טלוויזיה דיגיטלית
la UCI (la Unidad de Cuidados Intensivos)
la ONU (la Organización de las Naciones יחידה לטיפול נמרץ
Unidas) UN las FF.AA. (las Fuerzas Armadas)   כוחות חמושים
la OTAN (La Organización del Tratado
del Atlántico Norte) NATO

(1) אם המין של שם העצם הבסיסי אינו ידוע או אינו בטוח הקיצור הוא זכר – למשל. el DVD, מבוטא [טל-βe-ðé], אך [di-ßi-ðí] בחלקים מסוימים של אמריקה הלטינית (ראה הקדמה לסמלים פונטיים); el GPS Sistema de posicionamiento global, אך משתמשים בקיצור באנגלית; אל דאעש ‘המדינה האיסלאמית של עירק וסוריה’. אך משתמשים במגדר נשי אם יש לכך סיבה טובה, כמו ב- la RAF, la USAF (las fuerzas aéreas ‘חיל האוויר’) וכו ‘. ארגון ה- ETA, הארגון הבדלני הבאסקי שהושאר כעת, הוא נשי בקסטיליאנית.

(2) לקיצורים ברבים כמו EE.UU., FF.AA

מין שנרכש משם עצם בסיסי (מין מטונימי)

כמה מהדוגמאות בפרק זה רכשו את המין של שם עצם אחר שנמחק (‘מין מטונימי’). אחד אומר un Rioja, una Budweiser, una Guinness כי el vino הוא גברי ו- la cerveza הוא נשי. זה יוצר שגיאות מגדריות לכאורה בדיבור הבלתי פורמלי:

la Rey Juan Carlos = la universidad ריי חואן קרלוס במדריד לה מודלו  = la Cárcel Modelo Model Jail

una HP Pavilion = una computadora HP Pavilion (אבל מס ‘בספרד, שם’ מחשב ‘  el

ordenador)

un pura sangre חיה גזעית . La sangre ‘דם’ הוא נקבה.

Virgi fue la número uno en el curso de cabo (LS, Sp. dialogue) ‘Virgi(nia) היה מספר אחד ב

קורס תאגידים (משמרות אזרחיים)

 

 

 

 

 

 

 

למד את השפה הספרדית בכל עת, בכל מקום

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *