אין כלל בספרדית האומר ששמות עצם המסתיימים ב- a חייבים להיות נשיים. שמות עצם רבים המסתיימים ב- -ma וכמה אחרים המסתיימים ב- -a הם גבריים:
(א) שמות עצם גבריים המסתיימים ב- a
el burka בורקה | el mañana מחר / מחר |
el busca מסגר / ביפר | (la mañana = ‘בוקר’) |
el caza מטוס קרב | el lempira יחידת מטבע הונדוראית |
el cólera כּוֹלֵרָה | el mapa מַפָּה |
(ב) שמות עצם זכר המסתיימים ב- -ma
המלים הבאות הן גבריות, ברוב המקרים מכיוון שהמילים ביוונית שהן נגזרות מהן הן מגדיל. רשימה זו אינה ממצה:
el crucigrama צְלָבִית | el lema סיסמה / מילת מפתח | el sistema מערכת |
el diagrama תרשים | el magma מִקפָּה | el telegrama חידת מברק |
el dilema דִילֶמָה | el miasma מִיאַסמָה | el tema נושא / נושא / נושא |
el diploma דיפלומה | el panorama פָּנוֹרָמָה | el trauma טְרַאוּמָה |
ורוב המילים המדעיות או הטכניות האחרות המסתיימות ב- -ma. אבל la amalgama ‘amalgam’, el asma ‘asthma’ (נשי, עבור el), la estratagema ‘stratagem’ ו- la flema ‘ליחה’ הם נשיים. למילים נשיות אחרות המסתיימות ב- ma ראה 1.3.8.
(1) אל סהרה ‘הסהרה’, המוצהר כאילו נכתב סג’ארה, החליף פחות או יותר את הצורה הישנה יותר אל סהרה (מבוטא [sa-á-ra]). אל פיס דוחה את הטופס האחרון.
(2) ‘פיג’מות’ / ‘פיג’מות’ של ארה”ב הן פיג’מה או לה פיאמה במקסיקו, באיים הקריביים ובחלק גדול ממרכז אמריקה: en piyama te ves soñada (EM, מקס., דיאלוג; ספרד מציגה un sueño en pijama) ‘אתה תראה חלום בפיג’מה ‘.
(3) כמה מילים גבריות המסתיימות ב- -ma נעשות נשיות בדיבור, בניבים ובטקסטים לפני המאה התשע-עשרה, במיוחד קלימה, מיאסמה ופנטסמה, pobre fantasma soñadora ב- El maleficio de la mariposa של לורקה.