स्पेनिश भाषा में शहरों, कस्बों और गांवों का लिंग

एक अस्थिर-ए के साथ समाप्त होने वाले शहर आमतौर पर स्त्री होते हैं, बाकी आमतौर पर मर्दाना होते हैं:

la Barcelona de ayer कल का बार्सिलोना
el Moscú turístico पर्यटक का मास्को
… un imaginario Buenos Aires (JLB, Arg.) … एक काल्पनिक ब्यूनस आयर्स

अपवाद: कुछ शहर स्त्रैण प्रतीत होते हैं लेकिन उन्हें अक्सर व्याकरणिक रूप से मर्दाना माना जाता है: नुएवा यॉर्क लेकिन एल नुएवा यॉर्क समकालीन ‘आधुनिक न्यूयॉर्क’, नुएवा यॉर्क एस्टा लेनो डे वेंटानास (आईए, एसपी।) ‘न्यूयॉर्क खिड़कियों से भरा है’, नुएवा ऑरलियन्स, नुएवा दिल्ली, ला एंटीगुआ कार्टागो, बोगोटा, एंटिस डे सेर रीमोडेलडा … (कोलम्बियाई प्रेस, रीमोडेलेडो संभव है) ‘बोगोटा, इससे पहले कि इसे नया रूप दिया गया’; और सहज भाषा अक्सर ला स्यूदाद ‘शहर’ के कारण शहरों को स्त्री बनाती है। कुछ शहरों में उनके नाम पर निश्चित लेख (एक बड़े अक्षर के साथ लिखा गया) शामिल है: एल काहिरा, ला हबाना ‘हवाना’, ला हया ‘द हेग’।

(१) गांव आम तौर पर मर्दाना होते हैं, भले ही वे अंत में -ए, अंतर्निहित एल पुएब्लो ‘गांव’ के कारण होते हैं।

(२) टूडू बार्सिलोना हबला डे एलो के लिए ‘बार्सिलोना के सभी इसके बारे में बात कर रहे हैं’

 

 

यौगिक संज्ञाओं का लिंग

ये असंख्य हैं और लगभग सभी मर्दाना हैं:

el abrelatas                कैन खोलने वाला el paraguas              छाता el saltamontes                       टिड्डी
el cazamariposas    तितली का जाल el sacacorchos       पेंचकश el salvapantallas        स्क्रीनसेवर शार्पनर
el lanzallamas              लौ फेंकने el sacapuntas          पेंसिल

अपवाद: ला क्विटानिएव्स और ला ट्रैगापेरस
(१) दो संज्ञाओं से युक्त यौगिक संज्ञाओं में पहली संज्ञा का लिंग होता है: एल अनो लूज ‘लाइट ईयर’, अन पेरो पोलिसिया ‘पुलिस डॉग’: अन्य यौगिक संज्ञाओं के लिंग को अलग से सीखा जाना चाहिए।

 

 

 

 

 

 

 

कार, टैक्सी, विमान, ट्रेन और मेट्रो में स्पेनिश जानें

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *