女性の社会的地位が向上するにつれ、かつて女性的な職業に付けられていた汚名は消えつつあります。次の点に注意してください。
•El / la juezの「裁判官」–スペイン、メキシコ、ペルーで好まれる形式:ElPaísはlajuezを主張しています。ラテンアメリカの他の場所では、lajuezaは女性裁判官にとって珍しいことではありません。アカデミーはlajuezaを受け入れ、それはどこでもスピーチで広まっています。
•elmédicoの「医師」:lamédicaはラテンアメリカの多くで正常です。 unamédicablancasudafricana(グランマ、カリフォルニア州)「白人の南アフリカの女性医師」、しかしエミリア・サウラ、ラ・メディコ・シン病院(AM、メキシコ)「ES、病院のない医師」。エル・パイスとアカデミーはラ・メディカを承認し、それはまだ少し無礼だと考える人もいますが、それは着実に進んでいます。 Ladoctoraは女性医師の丁寧な代替手段です。アカデミーはラメディコを拒否します。
•el / la miembroの「メンバー」(クラブの)、el socio / lasocia。 NGLE2.9fはlamiembroを承認します。
•el / la ministroの「大臣」ですが、最近はlaministraが一般的です。エル・パイスとアカデミーは、論理的には「最初の女性大臣」を意味しますが、ラ・プライマ・ミニストロの「首相」よりもラ・プリメーラ・ミニストラを推奨しています。
•lapoetaは、lapoetisaの「poetess」よりも優先されるようになりました。
•Lapolíticaは、女性政治家のためにNGLE2.6gに受け入れられています。それは「政治」も意味します。 Lainformáticaは女性のITエキスパートです。 「コンピューティング」も意味します。
•Lasacerdotisaは、主に古代の宗教に使用される、elsacerdoteの「司祭」の女性らしい可能性があります。 NGLEは、女性(つまり非ローマカトリック)の司祭のためのラサセルドートの使用が増加していることに注目しています。
•lasargentaは、気性の悪い、激しい女性を意味するために使用されるため、lasargentoは女性軍曹です。
-oで終わる他の名詞は規則的かもしれません:el arquitecto / la arquitecta’architect ‘、elbiólogo/labióloga’biologist’、elcatedrático/lacatedrática’professor ‘(ヨーロッパの意味)、elfilósofo/lafilósofa’哲学者 ‘、 el letrado / la letrada ‘カウンセル’ / ‘法定代理人’、elsociólogo/lasocióloga ‘社会学者’など。それでも、スペインでは、la arquitecto、lafilósofo、laletradoなどの形式が好まれる場合があります。 La magistradaの「裁判官」(英国の治安判事よりもランクが高い)が今では普通になっています。
(1)女性が聞いていないときは、教育を受けたスピーチでも、女性の形がよく使用されます:¿quétaltellevas con la nueva jefa? 「あなたは新しい女性の上司とどうやって仲良くしているのですか?」しかし、私は「あなたが部門の長であると私に言っています」と言っています。