具体名词是具有物理存在的名词(即,您可以看到或触摸它们)。
抽象名词是没有物理存在的名词(即,你看不到或
触碰他们)。
具体名词 | 抽象名词 |
livre | 书 | bonheur | 幸福 |
maison | 房子 | connaissances | 知识 |
ordinateur | 计算机 | joie | 喜悦 |
vache | 奶牛 | tristesse | 悲伤 |
一般来说,法语中所有的普通名词,包括抽象名词,都伴随着
明确的文章。
Tout le monde cherche le bonheur. 每个人都在寻找幸福。
En vieillissant, la mémoire diminue. 随着年龄的增长,记忆力会下降。
但是当抽象名词有补语时,英语中也用定冠词:
Le design des meubles suit les modes. 家具的设计紧跟时尚
“计数”名词和“质量”名词
在以下句子中:
Virginie avait plus de pommes que Jean-Charles. 维吉妮 的苹果比 让-夏尔 还多
Virginie avait plus de tact que Jean-Charles. 维吉妮比让-查尔斯更机智。
名词 pommes 可以计数并且是复数形式。 这种类型的名词叫做
‘可数的’ 或 ‘count’ 可以使用单数或复数。
另一方面,名词“tact”表示无法计算的实体(您
不能有 *两个“机智”),并且是单数。 这种类型的名词称为“不可数”或“质量”,通常没有复数形式
质量名词经常指定物质:bois(木头)、café(咖啡)、lait(牛奶)、sel
(盐)。 这些名词可能以复数形式使用,但在这种情况下,它们的含义会发生变化:trois
cafés = 三杯咖啡,或三种不同类型的咖啡。
质量名词前面不能有不定冠词或数字。 他们先于
由其他限定词,如分词冠词 du / de la、des 和表达式
像 un peu de 和 plus / moins de。 你可以说:
J’ai ajouté du sel / plus de sel / deux pincées de sel dans la soupe. 在汤里加了一些/更多/两撮盐。
但不是
*J’ai ajouté deux sels dans la soupe. *我在汤里加了两种盐