男性が-nteで終わるグループAの名詞の女性スペイン語で

男性が-nteで終わるグループAの名詞の女性 大多数は変更されません:

l/la adolescente    青年期 el/la representante    代表
el/la agente     警察官/エージェント el/la televidente    テレビ視聴者
el/la amante     恋人 el/la teniente      中尉
el/la cantante      歌手 el/la transeúnte     通行人

しかし、少なくともスペインでは、-ntaのいくつかのフェミニンなフォームが使用されています。 ラテンアメリカの一部では受け入れられない可能性があります。

el asistente/la asistenta    アシスタント、毎日のヘルプ el sirviente/la sirvienta    サーバント
el dependiente/la dependienta    ショップ el comediante/la comedianta    コメディアン俳優
アシスタント/米国の「店員」 el pariente/la parienta 相対的 (la parienta
el principiante/la principianta    初心者 「妻」にとってもユーモラスです)

(1)El / la asistente social「ソーシャルワーカー」、la asistente social(通常の形式)、または女性のためのlaasistentasocial。 La asistentaは、スペインでは「家事手伝い」のためによく使われます。
(2)ラ・プレジデンテの「プレジデント」が見つかりましたが、ラ・プレジデンタはSeco(1998)によって推奨されており、現在非常に普及しています。
(3)laestudianteの* la estudiantaのような形式は標準以下と見なされますが、いくつかの人気のある名詞/形容詞は-ntaで女性形を形成する場合があります:el atorrante / la atorranta(Lat。Am。) ‘tramp’ / ‘slacker’ / US ‘bum’、dominanta’bossy ‘/’ pushy ‘(女性に適用)。 ラクライアントの場合

 

 

 

 

車、タクシー、飛行機、電車、地下鉄でスペイン語を学ぶ

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *