Ortak isimler, dilin kelime dağarcığının büyük bir bölümünü oluşturur. Bazıları geleneksel tek heceli ekleri içerir, örneğin: 子 -zi, 儿 -(e)r veya 头 -tou; diğerlerinin daha anlamlı tek heceli ekleri vardır, örneğin: 员 -yuán ‘belirli becerilere veya görevlere sahip kişi’, 者 -zhě ‘bir faaliyetle ilgili kişi’, 家 -jiā ‘uzman’ vb. Örneğin:
孩子 hǎizi çocuğu 瓶子 píngzi şişesi
鸟儿 niǎor kuş 花儿 huār çiçeği
砖头 zhuāntou tuğla 馒头 mántou topuz
运动员 yùndòngyuán atlet 驾驶员 jiàshǐyuán pilot/sürücü
记者 jìzhě gazeteci 学者 xuézhě bilgini
作家 zuòjiā yazar 画家 huà jiā ressam
Ortak isimler, özellikle gramer nesneleri olduklarında, aksi belirtilmedikçe belirsiz, tekil veya çoğuldur:
书 shū bir kitap veya kitaplar
笔 bǐ bir kalem veya kalemler
学生 xuésheng bir öğrenci veya öğrenci
老师 lǎoshī bir öğretmen veya öğretmenler
1.3.1 Çoğul eki-men
İnsan isimlerini çoğul su -men eki takip edebilir; daha sonra kesin referans alırlar. Karşılaştırmak:
学生 xuésheng bir öğrenci veya öğrenci
学生们 xuéshengmen öğrenciler
孩子 háizi bir çocuk veya çocuklar
孩子们 háizimen çocuklar
Genellikle aşinalığın bir anlamı vardır. 们 -men kullanıldı; genellikle insan gruplarına hitap edildiğinde ortaya çıkar:
先生们, 女士们 Xiānshengmen, nǚshìmen . . . Bayanlar ve Baylar . . .
朋友们好! Pengyoumen hǎo! Arkadaşlar, nasılsınız?
Ancak, 们 -men bir sayı ile kullanılamaz:
两个学生 liǎng gè xuésheng iki öğrenci
not: *两个学生们 *liǎng gè xuéshengmen
-men de insan olmayan isimler için çoğul ek olarak kullanılamaz:
*书们 *shūmen *(lit. kitap + çoğul ek)
*猫们 *māomen *(lafzen kedi + çoğul ek)
1.3.2 İsimler ve kesin veya belirsiz referanslar
Çince’de veya a(n) gibi kesin veya belirsiz artikeller yoktur. Kesin veya belirsiz referans genellikle ismin fiilden önce veya sonra konumlandırılmasıyla belirlenir. Sözel öncesi bir konum normalde kesin referansı belirtir ve sözlü sonrası bir konum belirsiz referansı gösterir. Örneğin, aşağıdaki cümlelerdeki 猫 māo ‘kedi(ler)’i alın:
猫在哪儿? Mao zài nǎr? 她喜欢猫。 Tā xíhuan māo.
(lafzen kedi nerede) (lafzen o kediyi sever)
Kedi(ler) nerede/nerede? Kedileri sever.