समूह ए में संज्ञाओं की स्त्रीलिंग जिसका मर्दाना रूप समाप्त होता है -या, -ऑन, -इन, -ईएस, -एएन स्पेनिश भाषा में

ये ऐड-ए, और अंतिम स्वर पर लिखा कोई भी उच्चारण गायब हो जाता है:

el asesor/la asesora      सलाहकार/सलाहकार el campeón/la campeona      चैंपियन
el burgués/la burguesa      पूंजीपति el capitán/la capitana    कप्तान
el doctor/la doctora     चिकित्सक el peatón/la peatona    पैदल यात्री
el anfitrión/la anfitriona     मेजबान परिचारिका el profesor/la profesora     अध्यापक
el león/la leona    सिंह/शेरनी el programador/la programadora    प्रोग्रामर

कोर्टेस, प्रीगुंटन, पिलिन जैसे विशेषणों के लिए (1) एल प्रोफेसर/ला प्रोफेसोरा = ‘माध्यमिक विद्यालय या विश्वविद्यालय शिक्षक’, एल मेस्ट्रो/ला मेस्ट्रा = ‘प्राथमिक स्कूल-शिक्षक’, हालांकि आजकल स्पेन में फैशन उन सभी को कॉल करना है प्रोफेसर / के रूप में। एक ब्रिटिश प्रोफेसर un/una catedrático/a है।

समूह ए में संज्ञाओं की स्त्रीलिंग जिसका मर्दाना रूप a . में समाप्त होता है

ये नहीं बदलते:

el/la artista     कलाकार
el/la astronauta   अंतरिक्ष यात्री
el/la atleta    एथलीट
el/la brigada (मोटे तौर पर) वारंट अधिकारी में  el/la policía     पुलिसकर्मी / महिला
नौसेना, वायु सेना या सिविल गार्ड
el/la cabecilla     सरदार
el/la colega      साथ काम करने वाला

(१) एल मोडिस्टो के लिए एल मोडिस्टो ‘पुरुष फैशन डिजाइनर’ स्पेन में सुना जाता है: टोडो लास सेपारा … इनक्लूसो लॉस मोडिस्टोस (एल मुंडो, एसपी।) ‘सब कुछ उनके बीच खड़ा है … यहां तक ​​​​कि फैशन डिजाइनर’। अकादमी (DPD, 441) इसे स्वीकार करती है लेकिन Seco और El País इसे अस्वीकार करते हैं। ला मोडिस्टा का अर्थ ‘ड्रेसमेकर’ भी होता है।
(२) स्पेन में गार्डिया और पोलिसिया समान नहीं हैं। द गार्डिया सिविल ग्रामीण पुलिसिंग, सरहदों आदि से संबंधित है। पोलिसिया नैशनल पॉलिस शहरी क्षेत्रों में है, और बास्क एर्टज़ैन्ट्ज़ा और कैटलन मोसोस डी’एस्क्वाड्रा जैसे नगरपालिका और क्षेत्रीय पुलिस बल भी हैं। लैटिन-अमेरिकी गणराज्यों में जटिल पुलिस व्यवस्था भी हो सकती है।

 

 

 

 

कार, टैक्सी, विमान, ट्रेन और मेट्रो में स्पेनिश जानें

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *