Estes adicionam -a, e qualquer acento escrito na última vogal desaparece:
el asesor/la asesora conselheiro / consultor | el campeón/la campeona campeão |
el burgués/la burguesa burguês | el capitán/la capitana capitão |
el doctor/la doctora médico | el peatón/la peatona pedestre |
el anfitrión/la anfitriona anfitrião / anfitriã | el profesor/la profesora professor |
el león/la leona leão / leoa | el programador/la programadora programador |
Para adjetivos como cortés, preguntón, pillín (1) El profesor / la profesora = ‘professor secundário ou universitário’, el maestro / la maestra = ‘professor primário’, embora na Espanha hoje em dia a moda seja chamá-los todos profesores / as. Um professor britânico é un / una catedrático / a.
Feminino de substantivos no Grupo A cuja forma masculina termina em um
Isso não muda:
el/la artista artista |
el/la astronauta astronauta |
el/la atleta atleta |
el/la brigada (aproximadamente) oficial de mandado no el/la policía policial / mulher |
Marinha, Força Aérea ou Guarda Civil |
el/la cabecilla líder |
el/la colega colega |
(1) El modisto para el modista ‘designer de moda masculino’ é ouvido em Espanha: todo las separa… incluso los modistos (El Mundo, Sp.) ‘Tudo se interpõe entre eles… até designers de moda’. A Academia (DPD, 441) aceita, mas Seco e El País rejeitam. La modista também significa “costureira”.
(2) Em Espanha, guardias e policias não são iguais. A Guardia Civil trata do policiamento rural, das fronteiras, etc. A Policía Nacional policia as áreas urbanas e também existem forças policiais municipais e regionais, como a basca Ertzaintza e a catalã Mossos d’Esquadra. As repúblicas latino-americanas também podem ter sistemas complexos de policiamento.