Две или повече съществителни могат да бъдат обединени заедно със съюзите 和 hé ‘и’ или 或 huò ‘или’:
刀和叉 dāo hé chā ножове и вилици
笔和纸 bǐ hé zhǐ химикалка и хартия
李惠明和张兰 Lǐ Huìmíng hé Zhāng Lán Ли Хуйминг и Джан Лан
信纸、信封和邮票 xìnzhǐ, xìnfēng hé yóupiào писмо-хартия, пликове и печати
牙膏、牙刷、毛巾和肥皂 yágāo, yáshuā, máojīn hé féizào паста за зъби, кърпа за четки за зъби и сапун
猫或狗 māo huò gǒu котки или кучета
现金或支票 xiànjīn huò zhīpiào пари в брой или чек
小李或老王 Xiǎo Lǐ huò Lǎo Wáng Малката Ли или Стария Уанг
Забележка 1: Има и други думи на китайски за „и“, използвани по подобен начин на 和 hé, напр. 跟 gēn (предпочитан от северняците), 同 tóng (често използван от южняците) и, по-формално, 与 yǔ: 萝卜 跟 白菜 luóbo gēn báicài ‘ряпа и зеле,’ 姐姐 同 妹妹 jiějie tóng mèimei ‘по-големи сестри и по-малки сестри’ и 工业与农业 gōngyè yǔ nóngyè „промишленост и селско стопанство“.
Забележка 2: В познатата реч 小 xiǎo ‘малко’ и 老 lǎo ‘стар’ са с префикс пред фамилиите или понякога дадени имена. 小 Xiǎo обикновено показва, че адресатът е по-млад от оратора, а 老 lǎo обратното.
Забележка 3: Съединенията 和 hé (跟 gēn, 同 tóng и 与 yǔ) ‘и’ и 或 huò ‘или’ могат да се използват само за присъединяване на думи или изрази, а не на клаузи:
* 她 喜欢 猫 和 我 喜欢 狗。 * Tā xǐhuan māo, hé wǒ xǐhuan gǒu.
* (букв. тя харесва котки, а аз харесвам кучета)