(a) Существительные, оканчивающиеся на -o, обычно имеют мужской род: el colegio ‘школа’, el libro ‘книга’, el macro ‘макрос’ (в вычислениях), el resguardo ‘квитанция’ / ‘расчетный лист’ (например, из банкомата), el trampantojo ‘иллюзия’ / ‘трюк’. Есть несколько исключений, некоторые из них важные:
la nao корабль (архаичный) | la Gestapo гестапо | la mano рука (dim. la manita |
la dinamo динамо | la libido либидо | или же la manito) |
(el dínamo в лат. Являюсь.) | la magneto магнето | la moto мотоцикл |
la disco дискотека | (часто маскирует.) | la polio полиомиелит |
(б) Слова, оканчивающиеся на -aje, -or, -án, -ambre или ударную гласную:
el equipaje багаж | el sofá диван / кушетка | el enjambre роиться |
el paisaje пейзаж | el paisaje пейзаж | Canadá (маск.) Канада |
el calor нагревать | el azafrán крокус / шафран | el rubí Рубин |
el color цвет | el desván чердак | el champú шампунь |
Исключения: la flor «цветок», la labour «труд». El hambre «голод» также женского рода: для объяснения el. Такие формы, как la calor, la color для el calor «тепло» и el color «цвет», можно услышать в региональных диалектах. Пеламбре «швабра или пучок волос» обычно женское, но иногда и мужское.
(1) La radio «радио» женское начало в Испании и в Южном Конусе, но в Мексике, Кубе, Центральной Америке и северных частях Южной Америки это обычно, но не всегда, el Radio. В некоторых местах el radio называют «радиоприемником», а la radio – «радиостанцией». Эль радио также везде означает “радиус” и “радий”. В «Noticia de un secuestro» Гарсиа Маркеса (Col., 1996) el radio и la radio используются для «радио» примерно с одинаковой частотой.
(2) El porno является мужским, хотя оно происходит от la pornografía: detenido T., el rey del porno español (El Periódico, Sp.) «Т., король испанского порно, арестован».