Genere di città, paesi e villaggi in lingua spagnola

Le città che terminano con una -a non accentata sono generalmente femminili, le altre sono generalmente maschili:

la Barcelona de ayer il Barcellona di ieri
el Moscú turístico la Mosca del turista
… un imaginario Buenos Aires (JLB, Arg.) … una Buenos Aires immaginaria

Eccezioni: alcune città sembrano essere femminili ma sono spesso trattate come grammaticalmente maschili: Nueva York but el Nueva York contemporáneo ‘modern New York’, Nueva York está lleno de ventanas (IA, Sp.) ‘New York è piena di finestre’, Nueva Orleans, Nueva Delhi, la antigua Cartago, Bogotá, antes de ser remodelada … (stampa colombiana, remodelado è possibile) ‘Bogotà, prima che fosse rimodellata’; e il linguaggio spontaneo spesso rende le città femminili a causa di la ciudad ‘città’. Alcune città includono l’articolo determinativo (scritto con una lettera maiuscola) nel loro nome: El Cairo, La Habana “L’Avana”, La Haya “L’Aia”.

(1) I villaggi sono generalmente maschili anche quando finiscono in -a, a causa del sottostante “villaggio” el pueblo.

(2) Per tutto il Barcellona habla de ello ‘tutto il Barcellona ne sta parlando

 

 

Genere dei nomi composti

Questi sono numerosi e quasi tutti maschili:

el abrelatas                         apriscatole el paraguas               ombrello el saltamontes                           cavalletto
el cazamariposas      retino per farfalle el sacacorchos          cavatappi el salvapantallas      temperamatite salvaschermo
el lanzallamas                lanciafiamme el sacapuntas              matita

Eccezioni: la quitanieves e la tragaperras
(1) I nomi composti composti da due nomi hanno il genere del primo nome: el año luz “anno luce”, un perro policía “cane poliziotto”: Il genere di altri nomi composti dovrebbe essere appreso separatamente.

 

 

 

 

 

 

Impara lo spagnolo in macchina, taxi, aereo, treno e metropolitana

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *