Dit wordt bepaald door het geslacht van het hoofdnaamwoord:
(1) Als het geslacht van het onderliggende zelfstandig naamwoord onbekend of onzeker is, is de afkorting mannelijk -bijv. el DVD, uitgesproken als [dauw-βe-ðé], maar [di-ßi-ðí] in sommige delen van Latijns-Amerika (zie het voorwoord voor de fonetische symbolen); el GPS sistema de posicionamiento global, maar de Engelse afkorting wordt gebruikt; el ISIS ‘Islamitische Staat Irak en Syrië’. Maar vrouwelijk geslacht wordt gebruikt als daar een goede reden voor is, zoals in la RAF, la USAF (las fuerzas aéreas ‘luchtmacht’), enz. ETA, de inmiddels ter ziele gegane Baskische afscheidingsorganisatie, is vrouwelijk in het Castiliaans.
(2) Voor meervoudsafkortingen zoals EE.UU., FF.AA
Geslacht verkregen van onderliggend zelfstandig naamwoord (metonymisch geslacht)
Verschillende van de voorbeelden in dit hoofdstuk hebben het geslacht gekregen van een ander zelfstandig naamwoord dat is geschrapt (‘metonymisch geslacht’). Men zegt un Rioja, una Budweiser, una Guinness omdat el vino mannelijk is en la cerveza vrouwelijk. Dit zorgt voor duidelijke genderfouten in informele spraak:
la Rey Juan Carlos = la universidad Rey Juan Carlos in Madrid la Modelo = la Cárcel Modelo Model Jail una HP Pavilion = una computadora HP Pavilion (maar masc. in Spanje, waar ‘computer’ is el ordenador) un pura sangre een volbloed dier. La sangre ‘bloed’ is fem. Virgi fue la número uno en el curso de cabo (LS, Sp. dialogue) ‘Virgi(nia) was nummer één in de Cursus (Civil Guards) korporaals |