Tillnärmning på kinesiska kan ha följande former:
(1) 几 Jǐ ‘flera’:
几个 苹果 jǐ gè píngguŏ några äpplen
几个 句子 jǐ gè jùzi några meningar
几个 生词 jǐ gè shēngcí några nya ord
几十 个 朋友 jǐ shí gè péngyou några dussin vänner (lit. några tiotals vänner)
几千 个 警察 jǐ qiān gè jǐngchá några tusen poliser
几 Jǐ kan också betyda ‘eller så, och mer’, när det används efter 十 shí ‘tio’ eller dess multiplar:
十几 个人 shí jǐ gè rén ett dussin eller så människor
三十 几个 瓶子 sān shí jǐ gè píngzi trettio eller så flaskor
(2) 来 lái ‘eller så’ och 多 duō ‘strax över’, placerade som 几 jǐ efter 十 shí ‘tio’ eller dess multiplar. Medan 多 duō också kan förekomma efter 百 bǎi ‘hundra’, 千 qiān ‘tusen’ eller 万 wàn ‘tiotusen, används 来 lái endast efter 百 bǎi:
十来个 老师 shí lái gè lǎoshī tio lärare eller så
二十 多个 学生 èr shí duō gè xuésheng över tjugo studenter
(一) 百 来 / 多个 工人 (yī) bǎi lái / duō gè gōngrén hundra eller fler arbetare
两千 多 个人 liǎng qiān duō gè rén över två tusen människor
Anmärkning 1: Alla dessa uttryck för approximation med 几 jǐ, 来 lái och 多 duō kräver måttord när de används med substantiv (se kapitel 3). I dessa fall används 一 yī ‘en’ inte före 十 shí ‘tio’, är valfritt före 百 bǎi ‘hundra’ men är obligatoriskt före 千 qiān ‘tusen’ och 万 wàn ‘tiotusen.’
Anmärkning 2: 多 Duō måste komma efter måttet när talet inte är tio eller en multipel av tio. Detta är särskilt fallet i uttryck som rör ålder, avstånd, längd, vikt, pengar etc.
五岁 多 wǔ suì duō över 5 år (år gammal)
十六 公斤 多 shí liù gōng jīn duō över 16 kg
三 英里 多 sān yīnglǐ duō över 3 mil
(3) två på varandra följande nummer (från en till nio) i ökande ordning, antingen ensamma eller som en del av större nummer:
四 五个 客人 sì wǔ gè kèren fyra eller fem gäster
四五 十个 男孩子 sì wǔ shí gè nán háizi fyrtio till femtio pojkar
十七 八个 女孩子 shí qī bā gè nǚ háizi sjutton till arton flickor
五 六百 (个) 人 wǔ liù bǎi (gè) rén fìve till sex hundra personer
Anmärkning: Som vi kan se i det sista exemplet är måttordet 个 gè valfritt före 人 rén ‘person / människor.’ Detta beror på att 人 rén, förutom att vara ett substantiv, kan användas som själva måttordet.
(4) (大) 约 (Dà) yuē ‘omkring / runt’ och 左右 zuǒyòu ‘mer eller mindre’, används med valfria siffror och någon av ovanstående former av approximation:
(a) 大约 dàyuē placeras före frasen ‘siffra + måttord + substantiv’:
大约 十五 个 大人 dàyuē shí wǔ gè dàren ungefär / runt femton vuxna
大约 三十 来 / 多个 来宾 dàyuē sānshí lái / duō gè láibīn cirka trettio besökare
(b) 左右 Zuǒyòu kommer efter frasen ‘siffra + måttord + substantiv’:
二十 个 孩子 左右 èrshí gè háizi zuǒyòu ungefär tjugo barn
Anmärkning: 上下 Shàngxià fungerar på liknande sätt som 左右 zuǒyòu, men dess användning är begränsad till ungefärlig ungefär ålder, längd och vikt: t.ex. 三 十岁 上下 sānshí suì shàngxià ‘cirka trettio år gammal.’