Tilnærmelse på kinesisk kan antage følgende former:
(1) 几 Jǐ ‘flere’:
几个苹果 jǐ gè píngguŏ et par æbler
几个句子 jǐ gè jùzi et par sætninger
几个生词 jǐ gè shēngcí et par nye ord
几十个朋友 jǐ shí gè péngyou et par dusin venner (lit. et par tiere venner)
几千个警察 jǐ qiān gè jǐngchá et par tusinde politifolk
几 Jǐ kan også betyde ‘eller så, og mere’, når det bruges efter after shí ‘ti’ eller dets multipler:
十几 个人 shí jǐ gè rén et dusin mennesker
三十 几个 瓶子 sān shí jǐ gè píngzi omkring 30 flasker
(2) 来 lái ‘eller deromkring’ og 多 duō ‘lige over’ placeret som 几 jǐ efter 十 shí ‘ti’ eller dens multipler. Mens 多 duo også kan forekomme efter 百 bǎi ‘hundrede’, 千 qiān ‘tusind’ eller 万 wàn ‘ti tusind, bruges 来 lái kun efter 百 bǎi:
十来个 老师 shí lái gè lǎoshī ti lærere eller deromkring
二十 多个 学生 èr shí duō gè xuésheng over tyve studerende
(一)百来/多个 工人 (yī) bǎi lái/duō gè gōngrén hundrede eller flere arbejdere
两千 多 个人 liǎng qiān duo gè rén over to tusind mennesker
Note 1: Alle disse udtryk for tilnærmelse med 几 jǐ, 来 lái og 多 duō kræver måleord, når de bruges med navneord (se kapitel 3). I disse tilfælde bruges 一 yī ‘en’ ikke før 十 shí ‘ti’, er valgfri før 百 bǎi ‘hundrede’, men er obligatorisk før 千 qiān ‘tusind’ og 万 wàn ‘ti tusind.’
Note 2: 多 Duō skal komme efter målingen, når antallet ikke er ti eller et multiplum af ti. Dette er især tilfældet i udtryk, der vedrører alder, afstand, højde, vægt, penge osv.
五岁 多 wǔ suì duo over 5 (år gammel)
十六 公斤 多 shí liù gōng jīn duo over 16 kg
三 英里 多 sān yīnglǐ duo over 3 miles
(3) to på hinanden følgende tal (fra et til ni) i stigende rækkefølge, enten alene eller som en del af større tal:
四五个客人 sì wǔ gè kèren fire eller fem gæster
四五 十个 男孩子 sì wǔ shí gè nán háizi fyrre til halvtreds drenge
十七 八个 女孩子 shí qī bā gè nǚ háizi sytten til atten piger
五 六百 (个) 人 wǔ liù bǎi (gè) rén fìve til seks hundrede mennesker
Bemærk: Som vi kan se i det sidste eksempel, er måleordet 个 gè valgfrit før 人 rén ‘person / mennesker.’ Dette er fordi 人 rén, bortset fra at være et substantiv, også kan bruges som et måleord.
(4) (大) 约 (Dà) yuē ‘omkring / omkring’ og 左右 zuǒyòu ‘mere eller mindre’ brugt med et hvilket som helst tal og nogen af de ovennævnte former for tilnærmelse:
(a) 大约 dàyuē placeres foran sætningen ‘tal + måleord + substantiv’:
大约 十五 个 大人 dàyuē shí wǔ gè dàren omkring / omkring femten voksne
大约 三十 来 / 多个 来宾 dàyuē sānshí lái / duō gè láibīn omkring tredive besøgende
(b) 左右 Zuǒyòu kommer efter sætningen “tal + måleord + substantiv”:
二十 个 孩子 左右 èrshí gè háizi zuǒyòu omkring tyve børn
Bemærk: 上下 Shàngxià fungerer på samme måde som 左右 zuǒyòu, men dens anvendelse er begrænset til en tilnærmelse omkring alder, højde og vægt: f.eks. 三 十岁 上下 sānshí suì shàngxià ‘omkring tredive år.’