Pendekatan dalam bahasa cina

Pendekatan dalam bahasa Cina boleh mengambil bentuk berikut:
(1)        几 Jǐ ‘beberapa’:
             几个苹果                     jǐ gè píngguŏ                           beberapa epal
             几个句子                     jǐ gè jùzi                                   beberapa ayat
             几个生词                     jǐ gè shēngcí                            beberapa perkataan baru
             几十个朋友                 jǐ shí gè péngyou                    beberapa dozen rakan

                                                                                                       (dinyalakan beberapa puluh rakan)
              几千个警察                jǐ qiān gè jǐngchá                  beberapa ribu polis

              几 Jǐ juga dapat berarti ‘atau lebih, dan lebih banyak lagi,’ ketika digunakan setelah 十 shí ‘sepuluh’ atau gandaannya:
             十几个人                             shí jǐ gè rén                          selusin orang
             三十几个瓶子                     sān shí jǐ gè píngzi             tiga puluh atau lebih botol

(2)        来 lái ‘atau lebih’ dan 多 duō ‘sebentar lagi,’ diletakkan seperti 几 jǐ setelah 十 shí ‘sepuluh’ atau gandaannya. Walau bagaimanapun, sementara 多 duō juga mungkin berlaku setelah 百 bǎi ‘ratus,’ 千 qiān ‘ribu’ atau 万 wàn ‘sepuluh ribu,’ 来 lái digunakan hanya setelah 百 bǎi:
              十来个老师                    shí lái gè lǎoshī                              sepuluh orang guru atau lebih
              二十多个学生                èr shí duō gè xuésheng                  lebih daripada dua puluh pelajar
          (一)百来/多个 工人      (yī) bǎi lái/duō gè gōngrén         seratus atau lebih pekerja
              两千多个人                      liǎng qiān duō gè rén                   lebih daripada dua ribu orang

Catatan 1: Semua ungkapan penghampiran ini dengan 几 jǐ, 来 lái dan 多 duō memerlukan kata ukur apabila digunakan dengan kata nama (lihat Bab 3). Juga, dalam kes ini, 一 yī ‘one’ tidak digunakan sebelum 十 shí ‘sepuluh,’ adalah pilihan sebelum 百 bǎi ‘ratus’ tetapi wajib sebelum 千 qiān ‘ribu’ dan 万 wan ‘sepuluh ribu.’

Catatan 2: 多 Duō mesti mengikut ukuran apabila bilangannya tidak sepuluh atau gandaan sepuluh. Ini terutama berlaku dalam ungkapan yang berkaitan dengan usia, jarak, tinggi, berat, wang, dll.
              五岁多                       wǔ suì duō                                 lebih dari 5 (tahun)
              十六公斤多               shí liù gōng jīn duō                   lebih dari 16 kilogram
              三英里多                 sān yīnglǐ duō                             lebih dari 5 batu

(3)         dua nombor berturut-turut (dari satu hingga sembilan) dalam urutan meningkat, baik bersendirian atau sebagai sebahagian daripada nombor yang lebih besar:
             四五个客人                        sì wǔ gè kèren                            empat atau lima orang tetamu
           四五十个男孩子      sì wǔ shí gè nán háizi      empat puluh hingga lima puluh budak lelaki
             十七八个女孩子               shí qī bā gè nǚ háizi          tujuh belas hingga lapan belas gadis
             五六百(个)人                wǔ liù bǎi (gè) rén                 lima hingga enam ratus orang

Catatan: Seperti yang dapat kita lihat dalam contoh terakhir, kata 个 gè adalah pilihan sebelum person 人rén ‘person / people.’ Ini kerana 人 rén, selain menjadi kata nama, dapat digunakan sebagai kata pengukur itu sendiri.
(4)     (大) 约 (Dà) yuē ‘about / around’ dan 左右 zuǒyòu ‘kurang lebih,’ digunakan dengan sebarang nombor dan salah satu bentuk perkiraan di atas:

            (a)       大约 dàyuē diletakkan sebelum frasa ‘angka + kata + kata nama’:
                 大约十五个大人     dàyuē shí wǔ gè dàren      sekitar / sekitar lima belas orang dewasa
             大约三十来/多个 来宾      dàyuē sānshí lái/duō gè láibīn              kira-kira tiga puluh

                                                                                                                                atau lebih pelawat
             (b)       左右 Zuǒyòu muncul selepas frasa ‘angka + kata + kata nama’:
                    二十个孩子左右         èrshí gè háizi zuǒyòu            kira-kira dua puluh kanak-kanak
Catatan: 上下 Shàngxià berfungsi dengan cara yang serupa dengan 左右 zuǒyòu, tetapi penggunaannya terbatas pada perkiraan mengenai usia, tinggi dan berat badan: mis. 三 十岁 ā sānshí suì shàngxià ‘sekitar tiga puluh tahun.’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Belajar bahasa Cina bila-bila masa, di mana sahaja

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *