En plus de 个 gè, il existe un large éventail de mots de mesure couramment utilisés, qui peuvent être divisés grossièrement dans les catégories ci-dessous. (Dans les exemples, le chiffre 一 yī « un » est utilisé, bien que n’importe quel nombre puisse apparaître à sa place.)
(1) Formes : les mots de mesure de forme sont peut-être les plus intéressants car ils évoquent des images de leurs noms associés.
(a) 条 tiáo (longue et souple):
一条 蛇 yī tiáo shé un serpent
一条 河 yī tiáo hé une rivière
Les autres noms utilisés avec 条 tiáo incluent : 裙子 qúnzi « jupe », 裤子 kùzi « pantalon », 线 xiàn « fil », 绳子 shéngzi « corde », « corde », 街 jiē « rue », etc.
(b) 支 zhī (long et mince):
一支 笔 yī zhī bǐ un stylo
一支 香烟 yī zhī (xiāng) yān sebatang rokok
Aussi avec 支 zhī : 牙膏 yágāo ‘(tube de) dentifrice’, 枪 qiāng ‘pistolet ; fusil », etc.
(c) 根 gēn (mince):
一根 香蕉 yī gēn xiāngjiāo une banane
一根 香肠 yī gēn xiāngcháng une saucisse
Aussi avec 根 gēn : 头发 tóufa « cheveux », 铁丝 tiěsī « fil », 针 zhēn « aiguille », etc.
(d) 张 zhāng (plate):
一张 纸 yī zhāng zhǐ une feuille de papier
一张 票 yī zhāng piào un billet
Aussi avec 张 zhāng : 报纸 bàozhǐ ‘journal’, 邮票 yóupiào ‘timbre’, 支票 zhīpiào ‘chèque’, 名片 míngpiàn ‘carte de visite’, 明信片 míngxìnpiàn ‘carte postale’, 地图 dìtú 唱片ànhopiàng,’ 照片 « disque de gramophone », 床 chuáng « lit », zhuōzi « table », etc.
(e) 颗 kē (petit et rond):
一颗 珍珠 yī kē zhēnzhū une perle
一颗 星 yī kē xīng une étoile
Aussi avec 颗 kē : 糖 táng « bonbons », 心 xīn « cœur », etc.
(f) 粒 lì (rond et plus petit que 颗 kē):
一粒 米 yī lì mǐ un grain de riz
一粒 沙 yī lì shā un grain de sable
Aussi avec 粒 lì : 子弹 zǐdàn « balle », 花生 huāshēng « arachide », etc.
(2) Actions associées:
(a) 把 bǎ (gérer): 一 把刀 yī bǎ dāo un couteau
一把 牙刷 yī bǎ yáshuā une brosse à dent
Aussi avec 把 bǎ : 梳子 shūzi « peigne », 椅子 yǐzi « chaise », 锁 suǒ « serrure », 钥匙 yàoshi « clé », 尺子 chǐzi « règle », 伞 sǎn « parapluie », etc.
(b) 封 fēng (à scellerg): 一封信 yī fēng xìn une lettre
(3) Ensembles particuliers:
(a) 本 běn (pour les livres, etc.):
一 本 词典 yī běn cídiǎn un dictionnaire
一 本 杂志 yī běn zázhì un magasine
(b) 只 zhī (pour animaux, oiseaux et insectes):
一只 兔子 yī zhī tùzi un lapin
一只 鸟 yī zhī niǎo un oiseau
一只 苍蝇 yī zhī cāngying une mouche
Il existe des mots de mesure alternatifs pour certains animaux courants : 一头牛 yī tóu niú « un bœuf », 一匹马 yī pǐ mǎ « un cheval », 一条狗 yī tiáo gǒu « un chien. »
(pour les ustensiles):
一只 箱子 yī zhī xiāngzi une boîte/valise
一只 碗 yī zhī wǎn un bol
Aussi avec : 杯子 bēizi « tasse », « verre », « tasse », etc.
(c) 棵 kē (pour certaines plantes):
一棵 菜 yī kē cài un légume
一棵 草 yī kē cǎo une touffe d’herbe
Aussi avec : 树 shù ‘arbre’, etc.
(d) 辆 liàng (pour véhicules):
一辆 汽车 yī liàng qìchē une voiture
一辆 火车 yī liàng huǒchē un train
(e) 架 jià (pour les avions):
一架 飞机 yī jià fēijī un avion
一架 轰炸机 yī jià hōngzhàjī un bombardier
一架 喷气 机 yī jià pēnqìjī un avion à réaction
(f) 台 tái (pour machines):
一 台 机器 yī tái jīqì une machine
一 台 电视机 yī tái diànshìjī une télévision
Aussi avec : 电脑 diànnǎo « ordinateur », 缝纫机 féngrènjī « machine à coudre », etc.
(g) 件 jiàn (pour chemises, manteaux, etc.):
一件 衬衫 yī jiàn chènshān une chemise
一件 大衣 yī jiàn dàyī Un manteau
(h) 间 jiān (pour les chambres, etc.):
一 间 屋子 yī jiān wūzi une pièce
一 间 卧室 yī jiān wòshì une chambre
(i) 所 suǒ (pour les maisons, les institutions):
一 所 房子 yī suǒ fángzi une maison
一 所 学校 yī suǒ xuéxiào une école
Aussi avec : 医院 yīyuàn « hôpital », etc.
(j) 座 zuò (pour les bâtiments, les montagnes, etc.):
一座 宫殿 yī zuò gōngdiàn un palais
一座 山 yī zuò shān une colline/montagne
Aussi avec : 桥 qiáo ‘pont’, 城市 chéngshì ‘ville’, etc.
(k) 场 chǎng (pour les activités, etc.):
一场 电影 yī chǎng diànyǐng un film
一场 足球赛 yī chǎng zúqiú (sài) un match de foot
Remarque : Les mesures associées à des ensembles particuliers de noms sont trop nombreuses pour être énumérées. Ils comprennent : 一朵花儿 yī duǒ huār « une fleur », 一顶帽子 yī dǐng màozi « un chapeau/casquette », 一出戏 yī chū xì « une pièce de théâtre », 一首歌 yī shǒu gē « une chanson », etc.
(4) Conteneurs:
一杯 咖啡 yī bēi kāfēi une tasse de café
一 碗饭 yī wǎn fàn un bol de riz
一 桶水 yī tǒng shuǐ un seau/un seau d’eau
Les autres contenants incluent : 瓶 píning « bouteille », 盘 pán « assiette », 罐 guàn « étain / » canette », 盒 hé « petite boîte », 包 bāo « paquet », etc.
Remarque : Les artefacts culturels peuvent parfois dicter différents ensembles de mesures de conteneurs. Prenons le cas de 杯 bēi « tasse », « verre », « tasse » :
一 杯茶 yī bēi chá une tasse de thé
一杯 啤酒 yī bēi píjiǔ un verre de bière
(5) Mesures standards:
一 公斤 苹果 yī gōngjīn píngguŏ un kilo de pommes
一 码 布 yī mǎ bù un mètre de tissu
一 加仑 汽油 yī jiālún qìyóu un gallon d’essence
Les autres mesures standard incluent : 英里 Yīnglǐ ‘mile’, 公里 gōnglǐ ‘kilomètre’, 米 mǐ ‘mètre’, 磅 bàng ‘livre’, 盎司 àngsī ‘once’ et les mesures chinoises 斤 jīn ‘catty’, 两 liǎng ‘tael’, 尺 chǐ ‘pied’ et 寸 cùn ‘pouce.’
(6) Collections:
一群 人 yī qún rén une foule de personnes
一套 课本 yī tào kèběn un ensemble de manuels
一沓 纸 一刀 纸 yī dá zhǐ yī dāo zhǐ une pile de papier cent feuilles de papier
Les autres mesures de collecte comprennent : 串 chuàn « cluster », 堆 duī « pile / « tas », 打 dá « douzaine », 批 pī « lot », etc.
Remarque1 : La mesure de collecte 群 qún ‘groupe’/’foule’ en chinois correspond en anglais à une série de mesures utilisées avec différents noms : 一群蜜蜂 yī qún mìfēng ‘un essaim d’abeilles’, 一群牛 yī qún niú ‘a troupeau de vaches,’ 一群狼 yī qún láng ‘une meute de loups’, 一群羊 yī qún yáng ‘un troupeau de moutons’, etc.
Remarque 2 : La notion de paire est généralement exprimée en chinois par 对 duì, 双 shuāng ou 副 fù : 一双鞋 yī shuāng xié ‘une paire de chaussures’, 一双筷子 yī shuāng kuàizi ‘une paire de baguettes’, 一对耳环 yī duì ěrhuán ‘une paire de boucles d’oreilles’, 一副眼镜 yī fù yǎnjìng ‘une paire de lunettes/lunettes’, 一副手套 yī fù shǒutào ‘une paire de gants’, etc.
Cependant : « un pantalon » 一条裤子 yī tiáo kùzi, « une paire de ciseaux » 一把剪刀 yī bǎ jiǎndāo.
(7) Portion:
一块 蛋糕 yī kuài dàngāo une part de gateau
一片 面包 yī piàn miànbāo une tranche de pain
一滴水 yī di shuǐ une goutte d’eau
Remarque : 块 kuài est également utilisé pour 肥皂 féizào « savon », 地 dì « terre », etc. ; 片 piàn pour 叶子 yèzi « feuille », etc ; 滴 dī pour 血 xiě ‘(goutte de) sang’, etc.
(8) Petits nombres ou montants indéfinis (一些yī xiē « un peu » ; 一点儿 yī diǎnr « un peu ») :
一些 书 yī xiē shū quelques livres
一些 时间 yī xiē shíjiān parfois
一点儿 面粉 yī diǎnr miànfěn un peu de farine
Remarque1 : 些 Xiē ne peut être utilisé qu’avec le chiffre 一 yī « un » et avec des démonstratifs (voir 4.3).
Remarque2 : 一些 Yī xiē apparaît généralement avec des noms communs (par exemple, des livres) et des noms matériels (par exemple, de l’eau), et 一点儿 yī diǎnr avec des noms matériels (par exemple, de la farine) et des noms abstraits (par exemple, le temps, l’opinion). (Voir aussi 3.3 et 3.4 ci-dessous.)
https://www.youtube.com/watch?v=N-aKWOt_0qI
https://www.youtube.com/watch?v=N-aKWOt_0qI