Mange navneord, der ender på -ma, er maskuline, men mange er feminine. Følgende er almindelige eksempler på feminine navneord, der slutter med -ma:
la calma berolige | la estima agtelse | la llama flamme / lama |
la cama seng | la estratagema stratagem | la loma bakke |
la chusma rasende | la fama berømmelse | la máxima maksimere |
la cima topmøde | la firma firma / underskrift | la merma formindske |
la crema fløde | la flema slim | la norma norm |
Disse formularer kræver artiklerne el / un af grunde, men deres køn forbliver feminint.
Køn i lande, provinser, regioner
Lande, provinser, stater eller regioner, der slutter med en ubelastet -a, er næsten alle feminine, fx:
la España/Francia/Argentina de hoy | Spanien / Frankrig / Argentina i dag |
la conservadora Gran Bretaña | konservative Storbritannien |
la Alemania que yo conocía | det Tyskland, jeg kendte |
Resten er maskulin: Canadá, México (ofte Méjico i Spanien); Aragón, Devon (alle mask.), (El) Paraguay, (el) Perú, Tennessee (mask.), Nuevo Hampshire, men Nueva Jersey. Nogle stednavne inkluderer den bestemte artikel og kan undtagelsesvis være feminine, jf. las Hurdes (nær Salamanca, Spanien). Til brug af artiklen med lande og stednavne. El Sáhara er maskulin.
(1) Sætninger som todo Colombia lo sabe ‘hele Colombia ved det’ er dog korrekte, især med adjektiverne todo, medio, mismo osv., Sandsynligvis fordi det underliggende navneord er pueblo ‘folk’. Jf. todo Piura está muerta ‘hele Piura er død’ (MVLl, Pe., dialog). Sammenlign følgende, der henviser til et sted, ikke til mennesker: toda Argentina está inundada de obras mías (MVLl, Pe.) ‘Hele Argentina er oversvømmet med mine bøger’, un mono provoca un apagón en toda Kenia (El Periódico, Sp.) ‘Abe forårsager strømafbrydelse i hele Kenya’.