Benadering in het Chinees kan de volgende vormen aannemen:
(1) 几 Jǐ ‘meerdere’:
几个苹果 jǐ gè píngguŏ een paar appels
几个 句子 jǐ gè jùzi een paar zinnen
几个 生词 jǐ gè shēngcí een paar nieuwe woorden
几十 个 朋友 jǐ shí gè péngyou een paar dozijn vrienden (letterlijk een
paar tientallen vrienden)
几千 个 警察 jǐ qiān gè jǐngchá een paar duizend politieagenten
几 Jǐ kan ook betekenen ‘of zo, en meer’ wanneer gebruikt na 十 shí ‘tien’ of zijn veelvouden:
十几个人 shí jǐ gè rén een tiental mensen
三十几个瓶子 sān shí jǐ gè píngzi dertig of zo flessen
(2) 来 lái ‘of zo’ en 多 duō ‘net over’, geplaatst als 几 jǐ na 十 shí ‘tien’ of zijn veelvouden. Hoewel 多 duō echter ook kan voorkomen na 百 bǎi ‘honderd’, 千 qiān ‘duizend’ of 万 wàn ‘tienduizend’, wordt 来 lái alleen gebruikt na 百 bǎi:
十来个 老师 shí lái gè lǎoshī tien leraren of zo
二十 多个 学生 èr shí duō gè xuésheng meer dan twintig studenten
(一) 百 来 / 多个 工人 (yī) bǎi lái / duō gè gōngrén honderd of meer arbeiders
两千 多 个人 liǎng qiān duō gè rén meer dan tweeduizend mensen
Opmerking 1: Al deze uitdrukkingen van benadering met 几 jǐ, 来 lái en 多 duō vereisen maatwoorden wanneer ze worden gebruikt met zelfstandige naamwoorden (zie hoofdstuk 3). Ook wordt in deze gevallen 一 yī ‘één’ niet gebruikt vóór 十 shí ‘tien’, is optioneel vóór 百 bǎi ‘honderd’, maar is verplicht vóór 千 qiān ‘duizend’ en 万 wàn ‘tienduizend’.
Opmerking 2: 多 Duō moet na de maat komen als het getal geen tien is of een veelvoud van tien. Dit is met name het geval bij uitdrukkingen met betrekking tot leeftijd, afstand, lengte, gewicht, geld, enz.
五岁多 wǔ suì duō ouder dan 5 (jaar oud)
十六公斤多 shí liù gōng jīn duō meer dan 16 kilogram
三英里多 sān yīnglǐ duō meer dan 3 mijl
(3) twee opeenvolgende getallen (van één tot negen) in oplopende volgorde, alleen of als onderdeel van grotere getallen:
四五个客人 sì wǔ gè kèren vier of vijf gasten
四五十个男孩子 sì wǔ shí gè nán háizi veertig tot vijftig jongens
十七八个女孩子 shí qī bā gè nǚ háizi zeventien tot achttien meisjes
五六百(个)人 wǔ liù bǎi (gè) rén vijf tot zeshonderd mensen
Opmerking: Zoals we in het laatste voorbeeld kunnen zien, is het maatwoord 个 gè optioneel vóór 人 rén ‘persoon/mensen’. Dit komt omdat 人 rén, behalve dat het een zelfstandig naamwoord is, zelf ook als maatwoord kan worden gebruikt.
(4) (大)约 (Dà)yuē ‘ongeveer/rond’ en 左右 zuǒyòu ‘min of meer’, gebruikt met willekeurige getallen en een van de bovenstaande vormen van benadering:
(a) 大约 dàyuē wordt voor de zin ‘cijfer + maatwoord + zelfstandig naamwoord’ geplaatst:
大约十五个大人 dàyuē shí wǔ gè dàren ongeveer/ongeveer vijftien volwassenen
大约三十来/多个 来宾 dàyuē sānshí lái/duō gè láibīn ongeveer dertig bezoekers
(b) 左右 Zuǒyòu komt na de zin ‘cijfer + maatwoord + zelfstandig naamwoord’:
二十个孩子左右 èrshí gè háizi zuǒyòu ongeveer twintig kinderen
Opmerking: 上下 Shàngxià werkt op dezelfde manier als 左右 zuǒyòu, maar het gebruik ervan is beperkt tot een schatting van leeftijd, lengte en gewicht: b.v. 三十岁上下 sānshí suì shàngxià ‘ongeveer dertig jaar oud’.