Các biện pháp đối với danh từ trong tiếng Trung Quốc Các biện pháp và địa lý

Khi trong tiếng Trung, một số được sử dụng với một danh từ, một từ chỉ số đo phải được đặt giữa số lượng và danh từ. Điều này trái ngược với tiếng Anh nơi danh từ có thể được chia thành đếm được và không đếm được, danh từ trước được sử dụng trực tiếp với số và danh từ yêu cầu cụm từ chỉ số đo sau số, ví dụ: ba học sinh (đếm được) và ba ổ bánh mì (không đếm được). Mặt khác, các danh từ Trung Quốc đều có các từ chỉ:

三个 学生                                      sān gè xuésheng                               ba học sinh
三个 面包                                      sān gè miànbāo ba ổ                        bánh mì

Lưu ý: Các từ đo lường đôi khi còn được gọi là bộ phân loại.
Gè cho đến nay là thước đo phổ biến nhất và có thể được sử dụng với hầu hết các danh từ, bao gồm cả danh từ trừu tượng:
一 (个) 人                            yī (gè) rén                                       một / một người
十 (个) 人                              shí (gè) rén                                     mười người
两个 姐姐                                 liǎng gè jiějie                               hai chị gái
三个 手表                                 sān gè shǒubiǎo                        ba đồng hồ
一个 花园                                 yī gè huāyuán                                một / một khu vườn
四十 个 字                                sìshí gè zì                                        bốn mươi chữ Hán
五个月                                      wǔ gè yuè                                     tháng sau
每个旅客                                  měi gè lǚkè                                  mọi hành khách
一个 印象                                 yī gè yìnxiàng                                một ấn tượng

Tuy nhiên, với các danh từ chỉ thời gian, một số trong số đó có các lựa chọn thay thế đơn âm và không hợp âm, sự xuất hiện của gè được quyết định liên quan đến nhịp điệu: gè phải được bỏ qua trước các đơn âm nhưng có mặt trước các từ không hợp âm. Ví dụ:
一年                     yī nián/                      *一个 年          *yī gè nián                                một năm
一个月                 yī gè yuè                                                                                                 một tháng
两天                     liǎng tiān/              *两个 天            *liǎng gè tiān                        hai ngày
三晚                     sān wǎn/                三个 晚上             sān gè wǎnshàng               ba đêm

两个 上午                                  liǎng gè shàngwǔ                        hai buổi sáng
三个 下午                                  sān gè xiàwǔ                                  ba buổi chiều
四周          sì zhōu /     四个 星期 四个 礼拜      sì gè xīngqī/sì gè lǐbài              tứ tuần (colloq.)
五个 钟头       wǔ gè zhōngtou / (colloq.)        五 (个) 小时       wǔ (gè) xiǎoshí         fìve giờ

Lưu ý: Tuy nhiên, từ đơn âm 月 yuè ‘month’ là một ngoại lệ. Điều này là do không có thước đo là 个 gè, 一月 yī yuè có nghĩa là ‘tháng Giêng.’ Tương tự, 两个月 liǎng gè yuè có nghĩa là ‘hai tháng’ trong khi 二月 èr yuè là ‘tháng hai,’ 三个月 sān gè yuè ‘ba tháng ‘và 三月 sān yuè’ Tháng ba, ‘v.v. Ngoài ra, với từ thời gian 小时 xiǎoshí’ giờ, ‘个 gè là tùy chọn bất kể nhịp điệu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Học tiếng Trung mọi lúc, mọi nơi

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *