Chinese language

Mesures pour les noms en langue chinoise Mesures et ge

Lorsqu’en chinois un nombre est utilisé avec un nom, un mot de mesure doit être placé entre le nombre et le nom. Cela contraste avec l’anglais où les noms peuvent être divisés en dénombrables et indénombrables, le premier étant utilisé directement avec des nombres et le second nécessitant une phrase de mesure après le nombre, […]

Mesures pour les noms en langue chinoise Mesures et ge Read More »

Мерки за съществителни имена в китайски език Мерки и ге

Когато в китайски се използва число със съществително, между числото и съществителното трябва да се постави мерителна дума. Това контрастира с английския, където съществителните могат да бъдат разделени на преброими и неизброими, като първите се използват директно с числа, а вторите изискват измервателна фраза след числото, напр. трима ученици (преброими) и три хляба (безчет). Китайските

Мерки за съществителни имена в китайски език Мерки и ге Read More »

Các biện pháp đối với danh từ trong tiếng Trung Quốc Các biện pháp và địa lý

Khi trong tiếng Trung, một số được sử dụng với một danh từ, một từ chỉ số đo phải được đặt giữa số lượng và danh từ. Điều này trái ngược với tiếng Anh nơi danh từ có thể được chia thành đếm được và không đếm được, danh từ trước được sử dụng trực

Các biện pháp đối với danh từ trong tiếng Trung Quốc Các biện pháp và địa lý Read More »

การวัดคำนามในภาษาจีน มาตรการและเก

เมื่อภาษาจีนใช้ตัวเลขกับคำนาม จะต้องวางคำวัดระหว่างตัวเลขกับคำนาม สิ่งนี้ตรงกันข้ามกับภาษาอังกฤษ โดยที่คำนามสามารถแบ่งออกเป็นนับได้และนับไม่ได้ คำแรกใช้โดยตรงกับตัวเลข และคำหลังต้องใช้วลีวัดหลังตัวเลข เช่น นักเรียนสามคน (นับได้) และขนมปังสามก้อน (นับไม่ได้) คำนามภาษาจีนในทางกลับกันใช้คำวัด: 三个 学生                                sān gè xuésheng                            นักเรียนสามคน 三个面包                 

การวัดคำนามในภาษาจีน มาตรการและเก Read More »

Măsuri pentru substantive în limba chineză Măsuri și ge

Când în limba chineză se folosește un număr cu un substantiv, trebuie plasat un cuvânt de măsură între număr și substantiv. Acest lucru contrastează cu engleza, unde substantivele pot fi împărțite în numărabile și nenumărate, primul fiind folosit direct cu numere, iar cel din urmă necesită o frază de măsură după număr, de ex. trei

Măsuri pentru substantive în limba chineză Măsuri și ge Read More »

Меры для существительных в китайском языке Меры и ge

Когда в китайском языке число используется с существительным, между числом и существительным должно стоять слово измерения. Это контрастирует с английским языком, где существительные можно разделить на счетные и неисчисляемые, первое используется непосредственно с числами, а второе требует фразу меры после числа, например три студента (счетное количество) и три буханки хлеба (несчетное количество). С другой стороны,

Меры для существительных в китайском языке Меры и ge Read More »

Tiltak for substantiver på kinesisk Tiltak og ge

Når det på kinesisk brukes et tall med et substantiv, må et måleord plasseres mellom tallet og substantivet. Dette står i kontrast til engelsk der substantiv kan deles inn i tellbare og utellelige ting, den første brukes direkte med tall og sistnevnte krever en målsetting etter tallet, f.eks. tre studenter (tellbare) og tre brød (utellelige).

Tiltak for substantiver på kinesisk Tiltak og ge Read More »

Miary dla rzeczowników w języku chińskim Miary i ge

Gdy w języku chińskim liczba jest używana z rzeczownikiem, słowo miara musi być umieszczone między liczbą a rzeczownikiem. Kontrastuje to z angielskim, gdzie rzeczowniki można podzielić na policzalne i niepoliczalne, przy czym pierwszy jest używany bezpośrednio z liczbami, a drugi wymaga wyrażenia miary po liczbie, np. trzech uczniów (policzalne) i trzy bochenki chleba (niepoliczalne). Z

Miary dla rzeczowników w języku chińskim Miary i ge Read More »

Kínai főnevekre vonatkozó intézkedések Intézkedések és ge

Ha kínaiul egy számot használnak főnévvel, akkor a szám és a főnév közé mérőszót kell tenni. Ez ellentétben áll az angollal, ahol a főneveket fel lehet osztani számlálható és megszámlálhatatlanokra, az előbbit közvetlenül a számokkal, az utóbbihoz pedig a szám után mérőszalagra van szükség, pl. három diák (megszámlálható) és három kenyér (megszámlálhatatlan). A kínai főnevek

Kínai főnevekre vonatkozó intézkedések Intézkedések és ge Read More »

אמצעים לשמות עצם בשפה הסינית מידות וג’י

כאשר בסינית משתמשים במספר עם שם עצם, יש להציב מילת מידה בין המספר לשם העצם. זה מנוגד לאנגלית שבה ניתן לחלק שמות עצם לספירה וללא סופרות, כאשר הראשונים משמשים ישירות עם מספרים והשניים דורשים ביטוי מידה אחרי המספר, למשל. שלושה תלמידים (אפשר לספור) ושלוש כיכרות לחם (לא ניתן לספור). שמות עצם סיניים לעומת זאת כולם

אמצעים לשמות עצם בשפה הסינית מידות וג’י Read More »