男性と女性のための特別なフォームスペイン語で
(1)アスタリスクは、種にも使用される女性の形を示します。 las ovejas =「羊」と「雌羊」。通常、男性の複数形が種に使用されます。 (2)ラテンアメリカでは、「妻」はla esposaであり、「女性」はlamujerです。スペインでは、la mujerは物事の両方を意味し、la esposaはフォーマルで礼儀正しく、スペインのElPaísは「妻」への使用を奨励しています。未婚のパートナーは、la pareja(どちらの性別でも)またはelcompañero/lacompañeraです。ラパレハの詳細については (3)ラテンアメリカでは、非常に正式なスピーチでも、パパとママは「父」と「母」のために常に使用されています。パドレ、特にマドレという言葉は、ラテンアメリカ、特にメキシコでやや信用を失いました。パドレは「素晴らしい」/「素晴らしい」を意味する口語形容詞であり、マドレにはあまり立派ではない用途が多く、辞書で探す必要があります。 –oで終わるグループAの名詞の女性 これらのほぼすべてが-aで女性らしくなります: el abuelo/la abuela 祖父祖母 el lobo/la loba 狼 el burro/la burra ロバ el médico/la médica 医師 el amigo/la amiga 友達 el novio/la novia ボーイフレンド/ガールフレンド、また el candidato/la candidata 候補者 「新郎」と「花嫁」 el cerdo/la cerda […]
男性と女性のための特別なフォームスペイン語で Read More »