Feminino de substantivos no Grupo A cujo masculino termina em -nte A maioria não muda:
el/la adolescente adolescente | el/la representante representante |
el/la agente policial / agente | el/la televidente Telespectador |
el/la amante amante | el/la teniente tenente |
el/la cantante cantor | el/la transeúnte transeunte |
Mas algumas formas femininas em -nta estão em uso, pelo menos na Espanha; eles podem ser inaceitáveis em partes da América Latina:
l asistente/la asistenta assistente, ajuda diária | el sirviente/la sirvienta servo |
el dependiente/la dependienta fazer compras | el comediante/la comedianta ator cômico |
assistente / ‘balconista’ dos EUA | el pariente/la parienta relativo (la parienta |
el principiante/la principianta principiante | também é engraçado para “esposa”) |
(1) El / la asistente social ‘assistente social’, la asistente social (a forma usual) ou la asistenta social para uma mulher. La asistenta é comum na Espanha para “ajuda doméstica”.
(2) La presidente ‘president’ é encontrado, mas la presidenta é recomendado pela Seco (1998) e agora está muito difundido.
(3) Formas como * la estudianta para la estudiante são consideradas abaixo do padrão, mas alguns substantivos / adjetivos populares podem formar seu feminino em -nta: el atorrante / la atorranta (Lat. Am.) ‘Tramp’ / ‘slacker’ / US ‘vagabundo’, dominanta ‘mandona’ / ‘agressiva’ (aplicado às mulheres). Para la clienta