Os substantivos femininos que geralmente se aplicam a coisas sem vida podem, às vezes, ser aplicados a homens humanos. Neste caso, o substantivo adquire gênero masculino:
Aplicado a um homem
una bala perdida bala perdida | un bala perdida | mal-estar / água |
una bestia besta selvagem | un bestia | besta / bruto / lunático |
la cabeza rapada cabeça raspada | un cabeza rapada | skinhead |
la cámara Câmera | el cámara | cinegrafista |
la primera clase primeira classe | un primera clase | alguém de primeira classe |
Estas palavras femininas podem ser aplicadas a mulheres: la trompeta = ‘trompete’ ou ‘trompetista’.
Gênero de nomes aplicados além das fronteiras sexuais
O nome de uma mulher aplicado a um homem adquire gênero masculino: tú eres un Margaret Thatcher ‘você é uma Margaret Thatcher’ (dito a um homem de suas idéias políticas de direita). Mas os nomes dos homens geralmente permanecem masculinos: María, tú eres un Hitler con faldas ‘Maria, você é uma mulher Hitler’, lit. ‘Hitler com saias’.
Substantivos de gênero invariável aplicados a ambos os sexos
Algumas palavras comuns aplicadas a seres humanos não mudam seu gênero. Diz-se que el bebé está enfermo ‘o bebé está doente’ seja qual for o seu sexo, embora hoje em dia la bebé ou la bebe seja comummente ouvido para uma menina: una bebé muere al recibir un fármaco prescrito a su madre (El País, Sp.) menina morre após receber medicamento prescrito para a mãe ‘(ouve-se la beba no Cone Sul). Algumas palavras de gênero comum são:
el ángel anjo | un ligue namorado / namorada casual |
una calamidad calamidade | una lumbrera gênio |
una celebridad celebridade | la pareja parceiro solteiro |
un cerebrín pessoa genial / ‘inteligente’ | la persona pessoa |
un desastre desastre | el personaje personagem (em romances, etc.) |
e alguns outros substantivos masculinos podem ser usados para se referir a mulheres, a maioria delas envolvendo insinuações sexuais ou comparações com objetos, cf. el pendón ‘trollop’ / ‘vadia’ (lit. ‘galhardete’, também la pendona), el marimacho ‘tomboy’, etc.
(1) Títulos como Alteza ‘Alteza’, Excelencia, Ilustrísima ‘Graça’ (título de bispos) e Majestade ‘Majestade’ são femininos, mas a pessoa a quem se dirige mantém seu gênero: Su Majestad está cansado (a um rei), ‘ Vossa Majestade deve estar cansada ‘. Isto se aplica particularmente à frase su señoría usada nos parlamentos espanhóis para se dirigir a outros membros das duas casas e para os juízes.
(2) La pareja é usada até mesmo para um parceiro masculino, mas observe su pareja es español (El Periódico, Sp., 8-3-15) “seu parceiro (masculino) é espanhol”. Compañero / compañera também são usados para parceiros não casados, às vezes esclarecidos pela adição de sentimental, mas pareja está se tornando mais comum.