Kata benda umum membentuk sebagian besar kosakata bahasa. Beberapa menggabungkan sufiks bersuku kata konvensional seperti: 子 -zi, 儿 -(e)r or 头 -tou; yang lain memiliki sufiks bersuku kata yang lebih bermakna seperti: 员 -yuán ‘orang dengan keterampilan atau tugas tertentu,’ 者 -zhě ‘orang yang peduli dengan suatu kegiatan,’ 家 -jiā ‘spesialis’, dll. Misalnya:
孩子 hǎizi anak 瓶子 píngzi botol
鸟儿 niǎor burung 花儿 huār bunga
砖头 zhuāntou bata 馒头 mántou sanggul
运动员 yùndòngyuán atlet 驾驶员 jiàshǐyuán pilot/pengemudi
记者 jìzhě wartawan 学者 xuézhě sarjana
作家 zuòjiā penulis 画家 huà jiā pelukis
Kata benda umum dengan sendirinya, terutama ketika mereka adalah objek tata bahasa, tidak terbatas, tunggal atau jamak, kecuali ditentukan lain:
书 shū buku atau buku
笔 bǐ pena atau pena
学生 xuésheng seorang pelajar atau mahasiswa
老师 lǎoshī seorang guru atau guru
1.3.1 Sufiks jamak-men
Kata benda manusia dapat diikuti dengan akhiran jamak 们 -men; mereka kemudian mengambil referensi yang pasti. Membandingkan:
学生 xuésheng seorang pelajar atau mahasiswa
学生们 xuéshengmen murid-murid
孩子 háizi seorang anak atau anak-anak
孩子们 háizimen anak-anak
Biasanya ada beberapa implikasi keakraban ketika 们 -men digunakan; itu sering terjadi ketika sekelompok orang ditangani:
先生们, 女士们 Xiānshengmen, nǚshìmen . . . Wanita dan pria . . .
朋友们好! Péngyoumen hǎo! Bagaimana kabarmu, teman-temanku?
Namun, 们 -men tidak dapat digunakan dengan angka:
两个学生 liǎng gè xuésheng dua siswa
tidak : *两个学生们 *liǎng gè xuéshengmen
Baik -men tidak dapat digunakan sebagai sufiks jamak untuk kata benda non-manusia:
*书们 *shūmen *(lit. buku + akhiran jamakìx)
*猫们 *māomen *(lit. cat + akhiran jamakìx)
1.3.2 Kata benda dan referensi pasti atau tidak pasti
Tidak ada artikel pasti atau tidak pasti seperti atau a(n) dalam bahasa Mandarin. Referensi pasti atau tidak pasti biasanya ditentukan oleh penempatan kata benda sebelum atau sesudah kata kerja. Posisi pra-verbal biasanya menunjukkan referensi yang pasti, dan posisi pasca-verbal menunjukkan referensi yang tidak terbatas. Ambil contoh, 猫 māo ‘cat(s)’ dalam kalimat berikut:
猫在哪儿? Māo zài nǎr? 她喜欢猫。 Tā xíhuan māo.
(lit. cat be-at where) (dia suka kucing)
Di mana/dimana kucing-kucing itu? Dia suka kucing.