Além de 个 gè, há uma ampla gama de palavras de compasso comumente usadas, que podem ser divididas aproximadamente nas categorias abaixo. (Nos exemplos, o numeral 一 yī ‘um’ é usado, embora qualquer número possa aparecer em seu lugar.)
(1) Formas: as palavras de medida de forma são talvez as mais interessantes porque evocam imagens de seus substantivos associados.
(a) 条 tiáo (longo e flexível):
一条 蛇 yī tiáo shé uma cobra
一条 河 yī tiáo hé um rio
Outros substantivos usados com 条tiáo incluem: 裙子qúnzi ‘saia’, 裤子 kùzi ‘calças’, 线 xiàn ‘linha’, 绳子 shéngzi ‘corda’, ‘corda’, 街 jiē ‘rua’, etc.
(b) 支 zhī (longo e delgado):
一支 笔 yī zhī bǐ uma caneta
一支 香烟 yī zhī (xiāng) yān um cigarro
Também com 支 zhī: 牙膏 yágāo ‘(tubo de) pasta de dente,’ 枪 qiāng ‘pistola; rifle, etc.
(c) 根 gēn (delgado):
一根 香蕉 yī gēn xiāngjiāo uma banana
一根 香肠 yī gēn xiāngcháng uma salsicha
Também com 根 gēn: 头发 tóufa ‘cabelo’, 铁丝 tiěsī ‘fio’, 针 zhēn ‘agulha’, etc.
(d) 张 zhāng (bemol):
一张 纸 yī zhāng zhǐ um pedaço de papel
一张 票 yī zhāng piào um ingresso
Também com 张 zhāng: 报纸 bàozhǐ ‘jornal,’ 邮票 yóupiào ‘carimbo,’ 支票 zhīpiào ‘cheque, cartão de nome’ 名片 míngpiàn ‘, cartão postal’ 明信片 míngxìnpiàn ‘, mapa’ 地图 dìtú ‘, fotografia’ 照片 zhīpiàn’à, ‘唱片 chngopiàn’à ‘disco de gramofone,’ 床 chuáng ‘cama,’ 桌子 zhuōzi ‘mesa’, etc.
(e) 颗 kē (pequeno e redondo):
一颗 珍珠 yī kē zhēnzhū uma pérola
一颗 星 yī kē xīng uma estrela
Também com 颗 kē: 糖 táng ‘doces’, 心 xīn ‘coração’, etc.
(f) 粒 lì (redondo e menor que 颗 kē):
一粒 米 yī lì mǐ um grão de arroz
一粒 沙 yī lì shā um grão de areia
Também com 粒 lì: 子弹 zǐdàn ‘bullet’, 花生 huāshēng ‘amendoim’, etc.
(2) Ações associadas:
(a) 把 bǎ (para manusear): 一 把刀 yī bǎ dāo uma faca
一把 牙刷 yī bǎ yáshuā uma escova de dentes
Também com 把 bǎ: 梳子 shūzi ‘pente’, 椅子 yǐzi ‘cadeira’, 锁 suǒ ‘fechadura’, 钥匙 yàoshi ‘chave’, 尺子 chǐzi ‘régua’, 伞 sǎn ‘guarda-chuva’, etc.
(b) 封 fēng (para selar): 一封信 yī fēng xìn uma letra
(3) Conjuntos particulares:
(a) 本 běn (para livros, etc.):
一 本 词典 yī běn cídiǎn um dicionário
一 本 杂志 yī běn zázhì uma revista
(b) 只 zhī (para animais, pássaros e insetos):
一只 兔子 yī zhī tùzi um coelho
一只 鸟 yī zhī niǎo um pássaro
一只 苍蝇 yī zhī cāngying uma mosca
Existem palavras alternativas para medir alguns animais comuns: 一 头牛 yī tóu niú ‘um boi’, 一 匹马 yī pǐ mǎ ‘um cavalo’, 一条狗 yī tiáo gǒu ‘um cachorro’.
(para utensílios):
一只 箱子 yī zhī xiāngzi uma caixa / mala
一只 碗 yī zhī wǎn uma tigela
Também com: 杯子 bēizi ‘xícara’, ‘vidro’, ‘caneca’, etc.
(c) 棵 kē (para certas plantas):
一棵 菜 yī kē cài um vegetal
一棵 草 yī kē cǎo um tufo de grama
Também com: 树 shù ‘árvore’, etc.
(d) 辆 liàng (para veículos):
一辆 汽车 yī liàng qìchē um carro
一辆 火车 yī liàng huǒchē um trem
(e) 架 jià (para aviões):
一架 飞机 yī jià fēijī um avião
一架 轰炸机 yī jià hōngzhàjī um bombardeiro
一架 喷气 机 yī jià pēnqìjī um avião a jato
(f) 台 tái (para máquinas):
一 台 机器 yī tái jīqì uma máquina
一 台 电视机 yī tái diànshìjī uma televisão
Também com: 电脑 diànnǎo ‘computador’, 缝纫机 féngrènjī ‘máquina de costura’, etc.
(g) 件 jiàn (para camisas, casacos, etc.):
一件 衬衫 yī jiàn chènshān uma camisa
一件 大衣 yī jiàn dàyī um sobretudo
(h) 间 jiān (para quartos, etc.):
一 间 屋子 yī jiān wūzi um quarto
一 间 卧室 yī jiān wòshì um quarto
(i) 所 suǒ (para casas, instituições):
一 所 房子 yī suǒ fángzi uma casa
一 所 学校 yī suǒ xuéxiào uma escola
Também com: 医院 yīyuàn ‘hospital’, etc.
(j) 座 zuò (para edifícios, montanhas, etc.):
一座 宫殿 yī zuò gōngdiàn um palácio
一座 山 yī zuò shān uma colina/montanha
Também com: 桥 qiáo ‘ponte’, 城市 chéngshì ‘cidade’, etc.
(k) 场 chǎng (para atividades, etc.):
一场 电影 yī chǎng diànyǐng um filme
一场 足球赛 yī chǎng zúqiú (sài) uma partida de futebol
Nota: As medidas associadas a conjuntos específicos de substantivos são numerosas demais para serem listadas. Eles incluem: 一朵 花儿 yī duǒ huār ‘uma flor,’ 一 顶 帽子 yī dǐng màozi ‘um chapéu / boné,’ 一 出 戏 yī chū xì ‘uma peça,’ 一 首歌 yī shǒu gē ‘uma música,’ etc.
(4) Recipientes:
一杯 咖啡 yī bēi kāfēi uma xícara de café
一 碗饭 yī wǎn fàn uma tigela de arroz
一 桶水 yī tǒng shuǐ um balde/balde de água
Outros recipientes incluem: 瓶 píng ‘garrafa’, 盘pán ‘prato’, 罐 guàn ‘lata’/ ’lata,’ 盒 hé ‘caixa pequena’, 包 bāo ‘pacote’, etc.
Nota: Artefatos culturais às vezes podem ditar diferentes conjuntos de medidas de contêiner. Considere o caso de 杯 bēi ‘xícara’, ‘vidro’, ‘caneca’:
一 杯茶 yī bēi chá uma xícara de chá
一杯 啤酒 yī bēi píjiǔ um copo de cerveja
(5) Medidas padrão:
一 公斤 苹果 yī gōngjīn píngguŏ um quilograma de maçãs
一 码 布 yī mǎ bù um metro de tecido
一 加仑 汽油 yī jiālún qìyóu um galão de gasolina
Outras medidas padrão incluem: 英里 Yīnglǐ ‘milha,’ 公里 gōnglǐ ‘quilômetro,’ 米 mǐ ‘metro,’ 磅 bàng ‘libra,’ 盎司 àngsī ‘onça’ e as medidas chinesas 斤 jīn ‘catty,’ 两 liǎng ‘tael,’尺 chǐ ‘pé’ e 寸 cùn ‘polegada.’
(6) Coleções:
一群 人 yī qún rén uma multidão de pessoas
一套 课本 yī tào kèběn um conjunto de livros didáticos
一沓 纸 一刀 纸 yī dá zhǐ yī dāo zhǐ uma pilha de papel cem folhas de papel
Outras medidas de coleta incluem: 串 chuàn ‘agrupamento’, 堆 duī ‘empilhar’/’pilha,’ 打dá ‘dúzia’, 批 pī ‘lote’, etc.
Nota1: A medida de coleta 群 qún ‘grupo’/’multidão’ em chinês é correspondida em inglês por uma série de medidas usadas com diferentes substantivos: 一群 蜜蜂 yī qún mìfēng ‘um enxame de abelhas,’ 一群 牛 yī qún niú ‘a rebanho de vacas, ‘一 群狼 yī qún láng’ uma matilha de lobos, ‘一群羊 yī qún yáng’ um rebanho de ovelhas ‘, etc.
Nota2: A noção de par é geralmente expressa em chinês por 对 duì, 双 shuāng ou 副 fù: 一 双鞋 yī shuāng xié ‘um par de sapatos,’ 一双 筷子 yī shuāng kuàizi ‘um par de pauzinhos,’ 一 对 耳环 yī duì ěrhuán ‘um par de brincos,’ 一副 眼镜 yī fù yǎnjìng ‘um par de óculos / óculos,’ 一副 手套 yī fù shǒutào ‘um par de luvas,’ etc.
No entanto: ‘um par de calças’ 一条 裤子 yī tiáo kùzi, ‘uma tesoura’ 一把 剪刀 yī bǎ jiǎndāo.
(7) Porção:
一块 蛋糕 yī kuài dàngāo um pedaço de bolo
一片 面包 yī piàn miànbāo uma fatia de pão
一滴水 yī di shuǐ uma gota d’água
Nota: 块 kuài também é usado para 肥皂 féizào ‘sabonete’, 地 dì ‘terra’ etc .;片 piàn para 叶子 yèzi ‘folha’, etc;滴 dī para 血 xiě ‘(gota de) sangue,’ etc.
(8) Pequenos números ou quantidades indefinidas (一些 yī xiē ‘alguns’; 一点儿 yī diǎnr ‘um pouco’):
一些 书 yī xiē shū alguns livros
一些 时间 yī xiē shíjiān algum dia
一点儿 面粉 yī diǎnr miànfěn um pouco de farinha
Nota1: 些 Xiē só pode ser usado com o numeral 一 yī ‘um’ e com demonstrativos (ver 4.3).
Nota2: 一些 Yī xiē geralmente ocorre com substantivos comuns (por exemplo, livros) e substantivos materiais (por exemplo, água), e 一点儿 yī diǎnr com substantivos materiais (por exemplo, farinha) e substantivos abstratos (por exemplo, tempo, opinião). (Veja também 3.3 e 3.4 abaixo.)