Les noms communs constituent une grande partie du vocabulaire de la langue. Certains incorporent des suffixes monosyllabiques classiques tels que : 子 -zi, 儿 -(e)r ou 头 -tou ; d’autres ont des suffixes monosyllabiques plus significatifs tels que : 员 -yuán « personne ayant des compétences ou des fonctions spécifiques », 者 -zhě « personne concernée par une activité », 家 -jiā « spécialiste », etc. Par exemple :
孩子 hǎizi enfant 瓶子 píngzi bouteille
鸟儿 niǎor oiseau 花儿 huār fleur
砖头 zhuāntou brique 馒头 mántou chignon
运动员 yùndòngyuán athlète 驾驶员 jiàshǐyuán pilote/chauffeur
记者 jìzhě journaliste 学者 xuézhě savante
作家 zuòjiā écrivaine 画家 huà jiā peintre
Les noms communs en eux-mêmes, en particulier lorsqu’ils sont des objets grammaticaux, sont indéfinis, singuliers ou pluriels, sauf indication contraire :
书 shū un livre ou des livres
笔 bǐ un stylo ou des stylos
学生 xuésheng un étudiant ou des étudiants
老师 lǎoshī un enseignant ou des enseignants
1.3.1 Le suffixe pluriel-men
Les noms humains peuvent être suivis du suffixe pluriel 们 -men; ils prennent alors une référence définie. Comparer:
学生 xuésheng un étudiant ou des étudiants
学生们 xuéshengmen les étudiants
孩子 háizi un enfant ou des enfants
孩子们 háizimen les enfants
Il y a généralement une certaine implication de familiarité lorsque 们 -men est utilisé ; il se produit souvent lorsque des groupes de personnes sont adressés :
先生们, 女士们 Xiānshengmen, nǚshìmen . . . Mesdames et Messieurs . . .
朋友们好! Péngyoumen hǎo ! Comment allez vous mes amis?
Cependant, 们 -men ne peut pas être utilisé avec un nombre :
两个学生 liǎng gè xuésheng deux étudiants
non : *两个学生们 *liǎng gè xuéshengmen
Ni -men ne peut pas non plus être utilisé comme suffixe pluriel pour les noms non humains :
*书们 *shūmen *(lit. livre + suffx pluriel)
*猫们 *māomen *(lit. cat + suffx pluriel)
1.3.2 Noms et référence définie ou indéfinie
Il n’y a pas d’articles définis ou indéfinis comme le ou a(n) en chinois. La référence définie ou indéfinie est généralement déterminée par le positionnement du nom avant ou après le verbe. Une position pré-verbale dénote normalement une référence définie, et une position post-verbale indique une référence indéfinie. Prenez, par exemple, 猫 māo « chat(s) » dans les phrases suivantes :
猫在哪儿? Māo zài nǎr ? 她喜欢猫。 Tā xíhuan māo.
(lit. cat be-at où) (lit. elle aime le chat)
Où est/sont le(s) chat(s) ? Elle aime les chats.