Przybliżenie w języku chińskim może przybierać następujące formy:
(1) 几 Jǐ ‘kilka’:
几个 苹果 jǐ gè píngguŏ kilka jabłek
几个句子 jǐ gè jùzi kilka zdań
几个生词 jǐ gè shēngcí kilka nowych słów
几十个朋友 jǐ shí gè péngyou kilkudziesięciu znajomych
(dosł. kilkudziesięciu znajomych)
几千个警察 jǐ qiān gè jǐngchá kilka tysięcy policjantów
几 Jǐ może również oznaczać ‘lub tak i więcej’, gdy jest używane po 十 shí ‘dziesięć’ lub jego wielokrotności:
十几个人 shí jǐ gè rén kilkanaście osób
三十几个瓶子 san shí jǐ gè pinggzi około trzydziestu butelek
(2) 来 lái ‘lub tak’ i 多 duō ‘nieco ponad’, umieszczone jak 几 jǐ po 十 shí ‘dziesięć’ lub jego wielokrotności. Jednakże, podczas gdy 多 duō może również wystąpić po 百 bǎi „sto”, 千 qiān „tysiąc” lub 万 wàn „dziesięć tysięcy”, 来 lái jest używany tylko po 百 bǎi:
十来个老师 shí lái gè lǎoshī dziesięciu nauczycieli lub więcej
二十多个学生 èr shí duō gè xuésheng ponad dwudziestu uczniów
(一)百来/多个 工人 (yī) bǎi lái/duō gè gōngrén stu lub więcej robotników
两千多个人 liǎng qiān duō gè rén ponad dwa tysiące osób
Uwaga 1: Wszystkie te wyrażenia aproksymacji z 几 jǐ, 来 lái i 多 duō wymagają słów miar, gdy są używane z rzeczownikami (patrz rozdział 3). Również w tych przypadkach 一 yī ‘jeden’ nie jest używane przed 十 shí ‘dziesięć’, jest opcjonalne przed 百 bǎi ‘sto’, ale jest obowiązkowe przed 千 qiān ‘tysiąc’ i 万 wàn ‘dziesięć tysięcy’.
Uwaga 2: 多 Duō musi nastąpić po takcie, gdy liczba nie jest dziesiątką ani wielokrotnością dziesięciu. Dotyczy to w szczególności wyrażeń odnoszących się do wieku, odległości, wzrostu, wagi, pieniędzy itp.
五岁多 wǔ suì duō powyżej 5 (lat)
十六公斤多 shí liù gōng jīn duō powyżej 16 kilogramów
三英里多 san yinglǐ duō ponad 3 mile
(3) dwie kolejne liczby (od jednego do dziewięciu) w kolejności rosnącej, samodzielnie lub jako część większych liczb:
四五个客人 sì wǔ gè kèren czterech lub pięciu gości
四五十个男孩子 sì wǔ shí gè nán háizi od czterdziestu do pięćdziesięciu chłopców
十七八个女孩子 shi qi bā gè nǚ haizi siedemnaście do osiemnastu dziewcząt
五六百(个)人 wǔ liù bǎi (gè) ren pięć do sześciuset osób
Uwaga: Jak widać w ostatnim przykładzie, słowo miara 个 gè jest opcjonalne przed 人 rén ‘osoba/ludzie’. Dzieje się tak dlatego, że 人 rén, oprócz bycia rzeczownikiem, może być użyte jako samo słowo miara.
(4) (大)约 (Dà)yuē „około/wokół” i 左右 zuǒyòu „mniej więcej”, używane z dowolnymi liczbami i dowolną z powyższych form aproksymacji:
(a) 大约 dàyuē umieszcza się przed wyrażeniem „liczba + słowo miara + rzeczownik”:
大约十五个大人 dàyuē shí wǔ gè dàren około piętnastu dorosłych
大约三十来/多个 来宾 dàyuē sānshí lái/duo gè láibīn około trzydziestu odwiedzających
(b) 左右 Zuǒyòu występuje po wyrażeniu „liczba + słowo miara + rzeczownik”:
二十 个 孩子 左右 èrshí gè háizi zuǒyòu około dwudziestu dzieci
Uwaga: 上下 Shàngxià działa w podobny sposób jak 左右 zuǒyòu, ale jego użycie ogranicza się do przybliżenia wieku, wzrostu i wagi: np. 三十岁上下 sānshí suì shangxià „około trzydziestu lat”.