Rzeczowniki pospolite stanowią dużą część słownictwa języka. Niektóre zawierają konwencjonalne jednosylabowe sufiksy, takie jak: -zi, 儿-(e)r lub 头-tou; inne mają bardziej znaczące jednosylabowe sufiksy, takie jak: 员 -yuán ‘osoba o określonych umiejętnościach lub obowiązkach’, 者 -zhě ‘osoba zajmująca się jakąś czynnością’, ji -jiā ‘specjalista’ itp. Na przykład:
孩子 hǎizi dziecko 瓶子 píngzi butelka
鸟儿 niǎor ptak 花儿 huār kwiat
砖头 zhuāntou cegła 馒头 mántou kok
运动员 yùndòngyuán sportowiec 驾驶员 jiàshǐyuán pilot/kierowca
记者 jìzhě dziennikarz 学者 xuézhě uczony
作家 zuòjiā pisarz 画家 huà jiā malarz
Rzeczowniki pospolite same w sobie, szczególnie gdy są przedmiotami gramatycznymi, są nieokreślone, w liczbie pojedynczej lub mnogiej, chyba że określono inaczej:
书 shū książka lub książki
笔 bǐ długopis lub długopisy
学生 xuésheng student lub studenci
老师 lǎoshi nauczyciel lub nauczyciele
1.3.1 Przyrostek liczby mnogiej-men
Po rzeczownikach ludzkich może następować przyrostek liczby mnogiej 们 -men; następnie nabierają określonego odniesienia. Porównać:
学生 xuésheng student lub studenci
学生们 xuéshengmen studentów
孩子 haizi dziecko lub dzieci
孩子们 haizimen dzieci
Zwykle, gdy używa się 们 -men, pojawia się pewna implikacja znajomości; często występuje, gdy adresowane są do grup osób:
先生们, 女士们 Xiānshengmen, nǚshìmen. . . Panie i Panowie . . .
朋友们好! Péngyoumen hǎo! Jak się macie moi przyjaciele?
Jednak 们 -men nie może być użyty z liczbą:
两个学生 liǎng gè xuésheng dwóch studentów
nie: *两个学生们 *liǎng gè xuéshengmen
Ani -men nie może być używane jako przyrostek liczby mnogiej dla rzeczowników innych niż ludzkie:
*书们 *shūmen *(dosł. książka + przyrostek w liczbie mnogiej)
*猫们 *māomen *(dosł. kot + przyrostek w liczbie mnogiej)
1.3.2 Rzeczowniki i odniesienie określone lub nieokreślone
W języku chińskim nie ma przedimków określonych lub nieokreślonych, takich jak the lub a(n). Odniesienie określone lub nieokreślone jest zwykle określane przez umieszczenie rzeczownika przed lub po czasowniku. Pozycja przedwerbalna zwykle oznacza określone odniesienie, a pozycja powerbalna wskazuje na odniesienie nieokreślone. Weźmy na przykład 猫 māo ‘kot(-y)’ w następujących zdaniach:
猫在哪儿? Māo zài nǎr? 她喜欢猫。 Tā xíhuan mao.
(dosł kot be-at gdzie) (dosł ona lubi kot)
Gdzie jest/są kot(y)? Lubi koty.