Substantivele comune reprezintă o mare parte din vocabularul limbii. Unele încorporează sufixe monosilabice convenționale, cum ar fi: 子 -zi, 儿 – (e) r sau 头 -tou; altele au sufixe monosilabice mai semnificative, cum ar fi: 员 -yuán „persoană cu abilități sau îndatoriri specifice”, 者 -zhě „persoană preocupată de o activitate”, 家 -jiā „specialist” etc. De exemplu:
孩子 hǎizi copil 瓶子 píngzi sticla
鸟儿 niǎor pasăre 花儿 huār floare
砖头 zhuāntou cărămidă 馒头 mántou coc
运动员 yùndòngyuán atlet 驾驶员 jiàshǐyuán pilot / șofer
记者 jìzhě jurnalist 学者 xuézhě savant
作家 zuòjiā scriitor 画家 huà jiā pictor
Substantivele obișnuite de la sine, mai ales atunci când sunt obiecte gramaticale, sunt nedeterminate, singular sau plural, cu excepția cazului în care se specifică altfel:
书 shū o carte sau cărți
笔 bǐ un stilou sau pixuri
学生 xuésheng un student sau studenți
老师 lǎoshī un profesor sau profesori
1.3.1 Sufixul plural-men
Substantivele umane pot fi urmate de sufixul plural 们 -men; ei iau apoi referințe clare. Comparaţie:
学生 xuésheng un student sau studenți
学生 们 xuéshengmen elevii
孩子 háizi un copil sau copii
孩子 们 háizimen copiii
Există de obicei unele implicații ale familiarității atunci când se utilizează 们 -men; apare adesea atunci când grupurile de persoane sunt adresate:
先生 们, 女士 们 Xiānshengmen, nǚshìmen. . . Doamnelor si domnilor . . .
朋友 们 好! Péngyoumen hǎo! Ce mai faci, prieteni?
Cu toate acestea, 们 -men nu poate fi folosit cu un număr:
两个 学生 liǎng gè xuésheng doi elevi
nu: * 两个 学生 们 * liǎng gè xuéshengmen
Nici -men nu poate fi folosit ca sufix de plural pentru substantivele non-umane:
* 书 们 * shūmen * (lit. carte + sufix plural)
* 猫 们 * māomen * (lit. cat + plural suffìx)
1.3.2 Substantive și referință definită sau nedeterminată
Nu există articole definite sau nedeterminate ca sau a (n) în chineză. Referința definitivă sau nedeterminată este de obicei determinată de poziționarea substantivului înainte sau după verb. O poziție pre-verbală denotă în mod normal o referință definită, iar o poziție post-verbală indică o referință nedeterminată. Luați, de exemplu, 猫 māo „pisică (pisici)” în următoarele propoziții:
猫 在 哪儿? Māo zài nǎr? 她 喜欢 猫。 Tā xíhuan māo.
(lit. cat be-at where) (lit. îi place pisica)
Unde sunt / sunt pisica (pisicile)? Îi plac pisicile.