Dois ou mais substantivos podem ser unidos pelas conjunções 和 hé ‘e’ ou 或 huò ‘ou’:
刀 和 叉 dāo hé chā facas e garfos
笔 和 纸 bǐ hé zhǐ caneta e papel
李惠明 和 张兰 Lǐ Huìmíng hé Zhāng Lán Li Huiming e Zhang Lan
信纸 、 信封 和 邮票 xìnzhǐ, xìnfēng hé yóupiào papel de carta, envelopes e selos
牙膏 、 牙刷 、 毛巾 和 肥皂 yágāo, yáshuā, máojīn hé féizào pasta de dente, escova de dentes,
toalha e sabonete
猫 或 狗 māo huò gǒu gatos ou cães
现金 或 支票 xiànjīn huò zhīpiào dinheiro ou cheque
小李 或 老王 Xiǎo Lǐ huò Lǎo Wáng Pequeno Li ou Velho Wang
Nota 1: Existem outras palavras em chinês para “e” usadas de maneira semelhante a 和 he, por exemplo, 跟 gēn (preferido pelos nortistas), 同 tóng (frequentemente usado pelos sulistas) e, mais formalmente, 与 yǔ: 萝卜 跟 白菜 luóbo gēn báicài ‘nabos e repolho,’ 姐姐 同 妹妹 jiějie tóng mèimei ‘irmãs mais velhas e mais novas’ e 工业 与 农业 gōngyè yǔ nóngyè ‘indústria e agricultura.’
Nota 2: na linguagem familiar 小 xiǎo ‘pequeno’ e 老 lǎo ‘velho’ são prefixados a sobrenomes ou às vezes nomes próprios. 小 Xiǎo geralmente indica que o destinatário é mais jovem que o falante e 老 l老o o contrário.
Nota 3: As conjunções 和 hé (跟 gēn, 同 tóng e 与 yǔ) ‘e’ e 或 huò ‘ou’ só podem ser usadas para juntar palavras ou expressões e não cláusulas:
* 她 喜欢 猫 和 我 喜欢 狗。 * Tā xǐhuan māo, hé wǒ xǐhuan gǒu.
* (lit. ela gosta de gato e eu gosto de cachorro)