Tilnærming på kinesisk språk

Tilnærming på kinesisk kan ha følgende former:
(1)       几 Jǐ ‘flere’:
            几个 苹果                  jǐgè píngguŏ                       noen epler
            几个 句子                  jǐgè jùzi                               noen setninger
            几个 生 词                 jǐgè shēngcí                        noen få nye ord
            几十个朋友               jǐ shí gè péngyou               noen titalls venner (lett noen titalls venner)
            几千 个 警察             jǐqiān gè jǐngchá              noen få tusen politimenn

            几 Jǐ kan også bety ‘eller så, og mer,’ når det brukes etter 十 shí ‘ti’ eller dets multipler:
            十几 个人                  shí jǐ gè rén                           et dusin mennesker
            三十 几个 瓶子         sān shí jǐ gè píngzi              tretti eller så flasker

(2)      来 lái ‘eller så’ og 多 duō ‘like over,’ plassert som 几 jǐ etter 十 shí ‘ti’ eller dens multipler. Mens 多 duō også kan forekomme etter 百 bǎi ‘hundre,, qiān‘ tusen ’eller 万 wàn‘ ti tusen, brukes 来 lái bare etter 百 bǎi:

           十来个 老师                      shí lái gè lǎoshī                                   ti lærere eller så
           二十 多个 学生                 èr shí duō gè xuésheng                        over tjue studenter
        (一) 百 来 / 多个            (yī) bǎi lái / duō gè gōngrén            hundre eller flere arbeidere
           两千 多 个人                     liǎng qiān duō gè rén                         over to tusen mennesker

Merknad 1: Alle disse uttrykkene for tilnærming med 几 jǐ, 来 lái og 多 duō krever måleord når de brukes med substantiver (se kapittel 3). I disse tilfellene blir 一 yī ‘en’ ikke brukt før 十 shí ‘ti’, er valgfri før 百 bǎi ‘hundre’, men er obligatorisk før 千 qiān ‘tusen’ og 万 wàn ‘ti tusen.’

Merknad 2: 多 Duō må komme etter tiltaket når tallet ikke er ti eller et multiplum av ti. Dette er spesielt tilfelle i uttrykk knyttet til alder, avstand, høyde, vekt, penger osv.

             五岁 多                       wǔ suì duō                                 over 5 (år gammel)
             十六 公斤 多              shí liù gōng jīn duō                   over 16 kilo
             三 英里 多                  sān yīnglǐ duō                           over 3 miles

(3)        to påfølgende tall (fra ett til ni) i økende rekkefølge, enten alene eller som en del av større tall:
              四五个客人                        sì wǔ gè kèren                            fire eller fem gjester
              四五 十个 男孩子              sì wǔ shí gè nán háizi               førti til femti gutter
              十七 八个 女孩子              shí qī bā gè nǚ háizi                  sytten til atten jenter
              五六百(个)人                wǔ liù bǎi (gè) rén                   fìve til seks hundre mennesker

Merk: Som vi kan se i det siste eksemplet, er måleordet 个 gè valgfritt før 人 rén ‘person / mennesker.’ Dette er fordi 人 rén, bortsett fra å være et substantiv, kan brukes som selve måleordet.
(4)    (大) 约 (Dà) yuē ‘omtrent / rundt’ og 左右 zuǒyòu ‘mer eller mindre,’ brukt med alle tall og noen av de ovennevnte tilnærmingsformene:

            (a)         大约 dàyuē er plassert foran setningen “tall + måleord + substantiv”:
                       大约十五个大人           dàyuē shí wǔ gè dàren            omtrent / rundt femten voksne
            大约 三十 来 / 多个 来宾        dàyuē sānshí lái / duō gè láibīn        omtrent tretti besøkende
            (b)        左右 Zuǒyòu kommer etter setningen «tall + måleord + substantiv»:
                         二十 个 孩子 左右                èrshí gè háizi zuǒyòu              omtrent tjue barn
Merk: 上下 Shàngxià fungerer på samme måte som 左右 zuǒyòu, men bruken er begrenset til tilnærming om alder, høyde og vekt: f.eks. 三 十岁 上下 sānshí suì shàngxià ‘rundt tretti år gammel.’

 

 

 

Lær det kinesiske språket når som helst og hvor som helst

 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *