Vanlige substantiver utgjør en stor del av språkets vokabular. Noen har konvensjonelle monosyllabiske suffikser som: 子 -zi, 儿 – (e) r eller 头 -tou; andre har mer meningsfulle monosyllabiske suffikser som: 员 -yuán ‘person med spesifikke ferdigheter eller plikter,’ 者 -zhě ‘person som er opptatt av en aktivitet,‘ 家 -jiā ‘spesialist,’ etc. For eksempel:
孩子 hǎizi barn 瓶子 píngzi flaske
鸟儿 niǎor fugl 花儿 huār blomst
砖头 zhuāntou murstein 馒头 mántou bolle
运动员 yùndòngyuán atlet 驾驶员 jiàshǐyuán pilot / sjåfør
记者 jìzhě journalist 学者 xuézhě lærd
作家 zuòjiā forfatter 画家 huà jiā maler
Vanlige substantiver i seg selv, spesielt når de er grammatiske objekter, er ubestemt, entall eller flertall, med mindre annet er spesifisert:
书 shū en bok eller bøker
笔 bǐ en penn eller penner
学生 xuésheng en student eller studenter
老师 lǎoshī en lærer eller lærere
1.3.1 Flertallssuffikset-menn
Menneskeord kan følges av flertallssuffikset 们 -men; de får da en bestemt referanse. Sammenligne:
学生 xuésheng en student eller studenter
学生 们 xuéshengmen studentene
孩子 háizi et barn eller barn
孩子们 háizimen barna
Det er vanligvis noen implikasjoner av kjennskap når 们 -men brukes; det oppstår ofte når grupper av mennesker blir adressert:
先生 们, 女士 们 Xiānshengmen, nǚshìmen. . . Damer og herrer . . .
朋友 们 好! Péngyoumen hǎo! Hvordan har du det, vennene mine?
Imidlertid kan 们 -men ikke brukes med et nummer:
两个 学生 liǎng gè xuésheng to studenter
ikke: * 两个 学生 们 * liǎng gè xuéshengmen
Verken kan -men brukes som flertallssuffiks for ikke-menneskelige substantiver:
* 书 们 * shūmen * (bokstav + flertall suffìx)
* 猫 们 * māomen * (lit. katt + flertall suffìx)
1.3.2 Substantiver og bestemt eller ubestemt referanse
Det er ingen bestemte eller ubestemte artikler som eller eller (n) på kinesisk. Definitiv eller ubestemt referanse bestemmes vanligvis av substantivets plassering før eller etter verbet. En pre-verbal posisjon betegner normalt en bestemt referanse, og en post-verbal posisjon indikerer ubestemt referanse. Ta for eksempel 猫 māo ‘cat (s)’ i følgende setninger:
猫 在 哪儿? Mào zài nǎr? 她 喜欢 猫。 Tā xíhuan māo.
(lit. katt være hvor) (lit. hun liker katt)
Hvor er / er katten (e)? Hun liker katter.