Veel voorkomende vrouwelijke zelfstandige naamwoorden die eindigen op -ma in de Spaanse taal

Veel zelfstandige naamwoorden die eindigen op -ma zijn mannelijk, maar veel zijn vrouwelijk. De volgende zijn veelvoorkomende voorbeelden van vrouwelijke zelfstandige naamwoorden die eindigen op -ma:

la calma                 kalmte la estima                       achting la llama                 vlam/lama
la cama                     bed la estratagema               list la loma                     heuvel
la chusma            gepeupel la fama                          roem la máxima               Maxim
la cima                     top la firma             firma/handtekening la merma           verminderen
la crema               room la flema                          slijm la norma                   norm

Deze vormen vereisen om redenen de lidwoorden el/un, maar hun geslacht blijft vrouwelijk.

 

Geslacht van landen, provincies, regio’s

Landen, provincies, staten of regio’s die eindigen op een onbeklemtoonde -a zijn bijna allemaal vrouwelijk, bijvoorbeeld:

la España/Francia/Argentina de hoy Spanje/Frankrijk/Argentinië vandaag
la conservadora Gran Bretaña conservatief Groot-Brittannië
la Alemania que yo conocía het Duitsland dat ik kende

De rest is mannelijk: Canada, México (vaak Méjico in Spanje); Aragón, Devon (all masc.), (el) Paraguay, (el) Perú, Tennessee (masc.), Nuevo Hampshire, maar Nueva Jersey. Sommige plaatsnamen bevatten het bepaald lidwoord en kunnen uitzonderlijk vrouwelijk zijn, vgl. las Hurdes (nabij Salamanca, Spanje). Voor gebruik van het artikel met landen en plaatsnamen, . El Sáhara is mannelijk.

(1) Zinnen als todo Colombia lo sabe ‘alle Colombia weet het’ zijn echter correct, vooral met de bijvoeglijke naamwoorden todo, medio, mismo, enz., waarschijnlijk omdat het onderliggende zelfstandig naamwoord pueblo ‘people’ is. vgl. todo Piura está muerta ‘heel Piura is dood’ (MVLl, Pe., dialoog). Vergelijk het volgende, dat verwijst naar een plaats, niet naar mensen: toda Argentina está inundada de obras mías (MVLl, Pe.) ‘heel Argentinië wordt overspoeld met boeken van mij’, un mono provoca un apagón en toda Kenia (El Periódico, Sp.) ‘aap veroorzaakt stroomstoring in heel Kenia’.

 

 

 

 

 

 

 

Leer de Spaanse taal altijd en overal

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *