Vrouwelijk van zelfstandige naamwoorden in Groep A waarvan het mannelijk eindigt op -nte De meerderheid verandert niet:
el/la adolescente puber | el/la representante vertegenwoordiger |
el/la agente politieagent / agent | el/la televidente tv-kijker |
el/la amante minnaar | el/la teniente luitenant |
el/la cantante zanger | el/la transeúnte voorbijganger |
Maar een paar vrouwelijke vormen in -nta zijn in gebruik, althans in Spanje; ze kunnen onaanvaardbaar zijn in delen van Latijns-Amerika:
el asistente/la asistenta assistent, dagelijkse hulp | el sirviente/la sirvienta knecht |
el dependiente/la dependienta winkel | el comediante/la comedianta komische acteur |
assistent/VS ‘verkoopster’ | el pariente/la parienta familielid (la parienta |
el principiante/la principianta beginner | is ook humoristisch voor ‘vrouw’) |
(1) El/la asistente social ‘maatschappelijk werker’, la asistente social (de gebruikelijke vorm) of la asistenta social voor een vrouw. La asistenta is in Spanje gebruikelijk voor ‘huishoudelijke hulp’.
(2) La presidente ‘president’ wordt gevonden, maar la presidenta wordt aanbevolen door Seco (1998) en is nu zeer wijdverbreid.
(3) Vormen als *la estudianta voor la estudiante worden als ondermaats beschouwd, maar een paar populaire zelfstandige naamwoorden/bijvoeglijke naamwoorden kunnen hun vrouwelijke vorm in -nta vormen: el atorrante/la atorranta (Lat. Am.) ‘tramp’/’slacker’/ US ‘bum’, dominanta ‘bazig’/’opdringerig’ (toegepast op vrouwen). Voor de klant