Twee of meer zelfstandige naamwoorden kunnen worden samengevoegd door de voegwoorden 和 hé ‘en’ of 或 huò ‘of’:
刀和叉 dāo hé chā messen en vorken
笔和纸 bǐ hé zhǐ pen en papier
李惠明和张兰 Lǐ Huìmíng hé Zhang Lán Li Huiming en Zhang Lan
信纸、信封和邮票 xìnzhǐ, xìnfēng hé yóupiào briefpapier, enveloppen en postzegels
牙膏、牙刷、毛巾和肥皂 yágāo, yáshuā, máojīn hé féizào tandpasta, tandenborstel handdoek en zeep
猫或狗 māo huò gǒu katten of honden
现金或支票 xiànjīn huò zhīpiào contant of per cheque
小李或老王 Xiǎo Lǐ huò Lǎo Wáng Little Li of Old Wang
Noot 1: Er zijn andere woorden in het Chinees voor ‘en’ die op een vergelijkbare manier worden gebruikt als 和 hé, b.v. 跟 gēn (voorkeur van noorderlingen), 同 tóng (vaak gebruikt door zuiderlingen) en, meer formeel, 与 yǔ: 萝卜跟白菜 luóbo gēn báicài ‘rapen en kool’, jiějie tóng mèimei ‘oudere zussen en jongere zussen’ en 工业与农业 gōngyè yǔ nóngyè ‘industrie en landbouw’.
Opmerking 2: In vertrouwde spraak worden 小 xiǎo ‘klein’ en 老 lǎo ‘oud’ voorafgegaan door achternamen of soms voornamen. 小 Xiǎo geeft over het algemeen aan dat de geadresseerde jonger is dan de spreker, en 老 lǎo omgekeerd.
Noot 3: De voegwoorden 和 hé (跟 gēn, 同 tóng en 与 yǔ) ‘and’ en 或 huò ‘or’ mogen alleen worden gebruikt om woorden of uitdrukkingen samen te voegen en niet bij clausules:
* 她喜欢猫和我喜欢狗。 *Tā xǐhuan māo, hé wǒ xǐhuan gǒu.
* (lett. ze houdt van katten, en ik hou van honden)