Tyto doplňky -a a jakýkoli přízvuk napsaný na poslední samohlásku zmizí:
el asesor/la asesora poradce / konzultant | el campeón/la campeona mistr |
el burgués/la burguesa buržoazní | el capitán/la capitana kapitán |
el doctor/la doctora doktor | el peatón/la peatona pěší |
el anfitrión/la anfitriona hostitel / hostitelka | el profesor/la profesora učitel |
el león/la leona lev / lvice | el programador/la programadora programátor |
Pro adjektiva jako cortés, preguntón, pillín (1) El profesor / la profesora = „učitel na střední škole nebo univerzitě“, el maestro / la maestra = „učitel na základní škole“, ačkoli ve Španělsku je dnes v módě nazývat je všechny profesores / as. Britský profesor je un / una catedrático / a.
Ženská podstatná jména ve skupině A, jejichž mužská forma končí a
Ty se nemění:
el/la artista umělec |
el/la astronauta astronaut |
el/la atleta sportovec |
el/la brigada (zhruba) praporčík v el/la policía policista / žena |
Námořnictvo, letectvo nebo civilní stráž |
el/la cabecilla vůdce |
el/la colega kolega |
(1) El modisto pro „mužského módního návrháře“ el modista je slyšet ve Španělsku: todo las separa … incluso los modistos (El Mundo, Sp.) „Vše stojí mezi nimi … dokonce i módní návrháři“. Akademie (DPD, 441) to přijímá, ale Seco a El País to odmítají. La modista znamená také „švadlena“.
(2) Ve Španělsku nejsou strážci a policía stejné. Guardia Civil se zabývá policií na venkově, hranicemi atd. Policía Nacional hlídá městské oblasti a existují také městské a regionální policejní síly, jako je baskická Ertzaintza a katalánský Mossos d’Esquadra. Latinskoamerické republiky mohou mít také složité policejní systémy.