Τα ισπανικά σήμερα είναι γεμάτα ξένες λέξεις, πολλές ακόμα δεν αναγνωρίζονται από την Ακαδημία.
Μερικά από αυτά δεν έχουν πραγματικό ισπανικό ισοδύναμο, π.χ.
el anorak | el bul(l)dog | el router (στην πληροφορική) |
el bitmap | el chat αίθουσα συνομιλίας | el selfie |
el/la blogger (ή bloguero/a) | el cookie (στην πληροφορική) | el tuit, el tuitero, τιτίβισμα, |
el Bluetooth | el hackeo πειρατεία | τουίτερ ; tuitear για να κάνετε tweet |
Ορισμένα έχουν επίσημα ισπανικά (Ακαδημία), αλλά η αγγλική φόρμα προτιμάται συχνά στην ομιλία, επειδή είναι μικρότερη ή ακούγεται «δροσερή»:
el backup (la copia de seguridad) | el joystick (la palanca de mando) |
el blog (la bitácora) | el feedback (la retro-alimentación) |
el bug (el duende/el error; στην πληροφορική ) | el firewall (el cortafuegos) |
el bullying (pron. [bú-lin]) (el acoso) | el soft(ware) (el soporte lógico) |
el casting (el seleccionamiento/la audición) | el littering (el basureo) |
Ο αγγλικός δανεισμός στα Ισπανικά μπορεί να προκαλέσει σύγχυση στους μαθητές. Μερικές φορές η προφορά τους είναι άγνωστη: το el iceberg προφέρεται στην Ισπανία ως [e-li-θe-ßér] (τρεις συλλαβές: για τα φωνητικά σύμβολα δείτε τον Πρόλογο). το ai του αερόσακου el προφέρεται σαν «μάτι», το la ή el wifi προφέρεται ως «wee fee», το el puzzle είναι [el-púθ-le] ή [pús-le].
Πολύ συχνά η σημασία τους διαφέρει από το πρωτότυπο: un áfter είναι ένα μπαρ ή κλαμπ που παραμένει ανοιχτό μετά από ώρες, το un biscuit είναι κατασκευασμένο από κρέμα και παγωτό στην Ισπανία και στο Μεξικό είναι ένα είδος κουλούρι ή muffin, un bri (c) k είναι ένα χαρτοκιβώτιο για γάλα ή άλλα υγρά, το un escalextric είναι ένα «σπαγγέτι διασταύρωση», el footing, στην Ισπανία, είναι «τζόκινγκ»? Το un lifting είναι ένα «face-lift», το un magacín είναι ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα ποικιλίας στην Ισπανία, το un piercing είναι είτε η δράση είτε το στήριγμα ή το δαχτυλίδι στο σώμα, η νοσοκόμα (σωστά la niera) πληρώνεται για να φροντίζει τα παιδιά κάποιου, Το el paddle ή το pádel είναι «paddle tennis». Σύμφωνα με τον El País, το esnob στα ισπανικά σημαίνει «υπερβολικό θαυμασμό για αυτό που είναι μοντέρνο», αλλά στα Αγγλικά είναι κάποιος που περιφρονεί πράγματα ή ανθρώπους που είναι «κατώτερης τάξης».