(1) Звездочки обозначают женскую форму, которая также используется для обозначения вида, например las ovejas = «овца», а также «овцы». Обычно для обозначения вида используется множественное число мужского рода.
(2) В Латинской Америке «жена» – это la esposa, а «женщина» – la mujer. В Испании la mujer означает и то, и другое, la esposa является формальным и вежливым, а El País в Испании поощряет использование этого слова для обозначения «жены». Не состоящий в браке партнер – это la pareja (для любого пола) или el compañero / la compañera. Подробнее о la pareja
(3) Папа и мама постоянно используются в Латинской Америке для обозначения «отец» и «мать» даже в довольно формальной речи. Слова «падре» и, особенно, «мадре» несколько дискредитировали в Латинской Америке, особенно в Мексике, где «падре» является разговорным прилагательным, означающим «фантастический» / «великий», а у мадре много не очень респектабельных употреблений, которые следует искать в словаре.
Женский род существительных в группе A, оканчивающийся на –o
Почти все они образуют женский род в -a:
el abuelo/la abuela дедушка бабушка | el lobo/la loba волк / волчица |
el burro/la burra осел | el médico/la médica доктор |
el amigo/la amiga друг | el novio/la novia парень / девушка, также |
el candidato/la candidata кандидат | ‘жених и невеста’ |
el cerdo/la cerda свинья / свиноматка (Испания) | el oso/la osa медведь / медведица |
el chancho/la chancha медведь / медведица | el pato/la pata утка |
el ciervo/la cierva олень / лань | el pavo/la pava Турция |
Исключения: некоторые существительные, оканчивающиеся на -o, которые относятся к профессиям или занятиям, не имеют особых женских форм, поэтому род указывается артиклем или прилагательным, как в un soldado ‘солдат’, una soldado ‘женщина-солдат’, modelos francesas “французские женщины-модели”. Другие примеры:
el/la árbitro (или же la árbitra) судья | el/la reo обвиняемый (в суде) |
el/la cabo капрал | el/la sargento сержант |
el/la miembro член (клуба и т. д.) | el/la soprano сопрано |