Пол городов, поселков и деревень на испанском языке

Города, оканчивающиеся на безударную -а, обычно женского рода, остальные – мужского рода:

la Barcelona de ayer Барселона вчера
el Moscú turístico туристическая Москва
… un imaginario Buenos Aires (JLB, Arg.) … Воображаемый Буэнос-Айрес

Исключения: некоторые города кажутся женскими, но часто рассматриваются как грамматически мужские: Nueva York, но el Nueva York contemporáneo ‘современный Нью-Йорк’, Nueva York está lleno de ventanas (IA, Sp.) ‘Нью-Йорк полон окон’, Nueva Orleans, Nueva Delhi, la antigua Cartago, Богота, antes de ser remodelada… (колумбийская пресса, возможно ремоделадо) «Богота до того, как она была переделана»; а спонтанный язык часто делает города женственными из-за la ciudad «город». Некоторые города включают в свое название определенный артикль (написанный с большой буквы): Эль Каир, Ла Гавана «Гавана», Ла Хайя «Гаага».

(1) Деревни обычно имеют мужской род, даже когда они заканчиваются на -a, из-за лежащего в основе el pueblo «деревни».

(2) Для todo Barcelona habla de ello “вся Барселона говорит об этом.

 

 

Род сложных существительных

Их много, и почти все они мужского пола:

el abrelatas                 открывашка el paraguas          зонтик el saltamontes                       кузнечик
el cazamariposas          сачок el sacacorchos     штопор el salvapantallas      точилка для заставок
el lanzallamas             огнемет el sacapuntas    карандаш

Исключения: la quitanieves и la tragaperras.
(1) Сложные существительные, состоящие из двух существительных, имеют род первого существительного: el año luz «световой год», un perro policía «полицейская собака»: род других составных существительных следует изучать отдельно.

 

 

 

 

 

 

 

Изучите испанский язык в любое время и в любом месте

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *