(а) Іменники, що закінчуються на -o, зазвичай є чоловічого роду: el colegio “школа”, el libro “книга”, el макрос “макрос” (при обчисленні), el resguardo “квитанція” / “платіжна відомість” (наприклад, з банкомату), el trampantojo ‘ілюзія’ / ‘фокус’. Є кілька винятків, деякі з них важливі:
la nao корабель (архаїчний) | la Gestapo гестапо | la mano рука (dim. la manita |
la dinamo динамо | la libido лібідо | або la manito) |
(el dínamo лат. Am.) | la magneto магніто | la moto мотоцикл |
la disco дискотека | (часто маск.) | la polio поліомієліт |
(b) Слова, що закінчуються на -aje, -or, -án, -ambre або наголошений голосний:
el equipaje багаж | el sofá диван / диван | el enjambre рій |
el paisaje краєвид | el paisaje краєвид | Canadá (Masc.) Канада |
el calor тепло | el azafrán крокус / шафран | el rubí рубін |
el color колір | el desván мансарда | el champú шампунь |
Винятки: la flor «квітка», la labour «праця». El hambre “голод” також є жіночим: для пояснення el. Такі форми, як la calor, la color для el calor ‘тепла’ та el color ‘колір’ звучать у регіональних діалектах. Pelambre «швабра або пучок волосся», як правило, жіночий, але іноді чоловічий.
(1) Ла радіо “радіо” є жіночим в Іспанії та в Південному конусі, але в Мексиці, Кубі, Центральній Америці та північних районах Південної Америки це, як правило, але не завжди, радіо. Подекуди ель-радіо – це “радіоприймач”, а радіо – “радіостанція”. El radio також усюди означає «радіус» і «радіум». У книзі Гарсії Маркеса «Noticia de un secuestro» (Кол., 1996) «радіо» та «la radio» використовуються для «радіо» приблизно однакової частоти.
(2) El porno є чоловічим, хоча походить від la pornografía: detenido T., el rey del porno español (El Periódico, Sp.) „Т., король іспанського порно, заарештований“.
Вивчайте іспанську мову в будь-який час і в будь-якому місці