שני שמות עצם או יותר עשויים להיות מחוברים יחד על ידי הצירופים 和 hé ‘ו-‘ או 或 huò ‘או’:
刀和叉 dāo hé chā סכינים ומזלגות
笔和纸 bǐ hé zhǐ עט ודף
李惠明和张兰 Lǐ Huìmíng hé Zhāng Lán לי הוימינג וג’אנג לאן
信纸、信封和邮票 xìnzhǐ, xìnfēng hé yóupiào נייר מכתב, מעטפות וחותמות
牙膏、牙刷、毛巾和肥皂 yágāo, yáshuā, máojīn hé féizào משחת שיניים, מגבת מברשת שיניים וסבון
猫或狗 māo huò gǒu חתולים או כלבים
现金或支票 xiànjīn huò zhīpiào מזומן או צ’ק
小李或老王 Xiǎo Lǐ huò Lǎo Wáng לי קטנה או וואנג הישנה
הערה 1: יש מילים אחרות בסינית עבור ‘ו-‘ המשמשות באופן דומה ל 和 hé, למשל. 跟 gēn (מועדף על ידי הצפוניים), 同 tóng (משמש לעתים קרובות על ידי הדרומיים), ובאופן רשמי יותר, 与 yǔ: 萝卜 跟 白菜 luóbo gēn báicài ‘לפת וכרוב,’ 姐姐 同 妹妹 jiějie tóng mimeime ‘אחיות גדולות ואחיות צעירות יותר ואחיות צעירות יותר 工业 与 农业 gōngyè yǔ nóngyè ‘תעשייה וחקלאות.’
הערה 2: בדיבור המוכר 小 xiǎo ‘קטן’ ו- 老 lǎo ‘ישן’ מוקדמים לשמות משפחה או לפעמים שמות. 小 Xiǎo בדרך כלל מציין כי הנמען הוא צעיר יותר מהדובר, וכן 老 lǎo ההפך.
הצירופים 3: הצירופים 和 hé (跟 gēn, 同 tóng ו- 与 yǔ) ‘ו-‘ ו- 或 huò ‘או’ עשויים לשמש רק להצטרפות מילים או ביטויים ולא סעיפים:
* 她 喜欢 猫 和 我 喜欢 狗。 * Tā xǐhuan māo, hé wǒ xǐhuan gǒu.
* (אור. היא אוהבת חתולים ואני אוהבת כלבים)