اسم های بتونی و اسم های انتزاعی در زبان فرانسوی

اسم های بتونی اسم هایی هستند که وجود فیزیکی دارند (یعنی می توانید آنها را ببینید یا لمس کنید).
اسم انتزاعی اسم هایی است که وجود فیزیکی ندارند (به عنوان مثال ، شما نمی توانید ببینید یا
آنها را لمس کنید).

اسم های بتنی اسم های انتزاعی
livre کتاب bonheur خوشبختی
maison خانه connaissances دانش
ordinateur کامپیوتر joie شادی
vache گاو tristesse غمگینی

به طور کلی ، تمام اسامی متداول در فرانسه ، از جمله اسامی انتزاعی ، همراه هستند
مقاله defi nite

                همه به دنبال خوشبختی هستند                                        Tout le monde cherche le bonheur.
با بزرگتر شدن حافظه خراب می شود                            En vieillissant, la mémoire diminue.

اما هنگامی که اسم انتزاعی دارای یک مکمل باشد ، یک مقاله defi nite نیز در انگلیسی استفاده می شود:

          طراحی مبلمان از مد پیروی می کند        Le design des meubles suit les modes.

اسامی “شمارش” و اسامی “توده ای”

در جملات زیر:

Virginie avait plus de pommes que Jean-Charles.                 سیب ویرجینی بیشتر از ژان چارلز بود.

Virginie avait plus de tact que Jean-Charles.            ویرجینی از ژان چارلز تدبیر بیشتری داشت.

اسم pommes قابل شمارش است و به صورت جمع است. به این نوع اسم گفته می شود
“قابل شمارش” یا “شمارش” است و می تواند به صورت مفرد یا جمع استفاده شود.

از طرف دیگر ، اسم “تدبیر” موجودی را نشان می دهد که قابل شمارش نیست (شما
نمی تواند * دو «تاک» داشته باشد) و به صورت مجزا است. این نوع اسم “غیر قابل شمارش” یا “جرم” نامیده می شود ، و معمولاً دارای مزاحمت نیست

اسامی انبوه غالباً مواد را مشخص می کنند: بوئیس (چوب) ، کافه (قهوه) ، شیر (شیر) ، سل
(نمک). این اسم ها ممکن است به صورت جمع استفاده شوند اما در این حالت معنی آنها تغییر می کند: trois
کافه ها = سه فنجان قهوه ، یا سه نوع مختلف قهوه

اسم های توده ای را نمی توان با حرف ناشناخته یا عدد مقدم کرد. مقدم هستند
توسط دیگر تعیین کننده ها مانند جزئیات بیان شده / de la ، des و عبارات
:میتوانی بگویی  un peu de و plus / moins de. مانند

J’ai ajouté du sel / plus de sel / deux pincées de sel dans la soupe.        مقداری / بیشتر / دو حلقه نمک اضافه کرده اید به سوپ

اما نه

*J’ai ajouté deux sels dans la soupe.                    * من دو نمک به آش اضافه کرده ام.

زبان فرانسه را در هر زمان و هر مکان یاد بگیرید

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *