男性形が-eまたはスペイン語の子音で終わるグループAの他の名詞の女性名詞

前のセクションで述べたものを除いて、これらは変更されません。

el/la alférez      2番目 el/la enlace      代表 el/la mártir      殉教者
中尉 el/la intérprete      通訳 el/la rehén      人質
el/la barman (Sp.)     バーマン/バーメイド el/la joven       若い男性/若い女性 el/la tigre (または  la tigresa)
el/la cónyuge      配偶者 el/la líder      政治指導者*

例外:elhuésped/lahuéspeda「guest」(通常はlahuésped、アカデミーが推奨)、el monje / lamonja「monk」/「nun」、el sastre / lasastra「tailor」。 la jefaについては、1.2.7を参照してください。

(1)* La lideresaは、アカデミーによって女性の政治指導者として承認されていますが、ほとんどの人がlalíderと言います。

 

職業を指す名詞の女性形

女性の社会的地位が向上するにつれ、かつて女性的な職業に付けられていた汚名は消えつつあります。次の点に注意してください。

•el / laabogadoの「弁護士」。 la abogadaの形式は現在広く受け入れられていますが、元々は「執り成しの聖人」を意味していました。

•少なくともスペインでは、la clientaの「女性顧客」がますます受け入れられていますが、laclienteも聞かれます。

•el / la jefe:lajefaはElPaísによってel / la jefeの「ボス」のフェミニンとして受け入れられていますが、一部の人にとってはあまりにも馴染みがあるように聞こえます。 GarcíaMárquez(Col。)は、Marujahabíasidoを書いています…jefederelacionespúblicas「Marujaは広報の責任者でした」。

 

 

 

 

 

車、タクシー、飛行機、電車、地下鉄でスペイン語を学ぶ

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *